Hard worker traduction Russe
171 traduction parallèle
A hard worker, can't get a job.
Такая труженица, а работы не найти.
She's a fine girl and a hard worker and she's a good salesgirl, and you shut up!
Она трудолюбивая девушка и хороший продавец, а вы заткнитесь!
I'm a hard worker.
Я хорошо работаю.
A hard worker.
Трудяга.
On the other hand, he is an honest, hard worker.
С другой стороны - он честный, работящий.
He's a hard worker.
Он трудяга.
But our Princess said, that she liked these hands. That they were the beautiful hands of a hard worker.
Но княжна говорила, это руки настоящего труженика, такими руками надо гордиться.
That kid is such a hard worker... I'm boring you. Excuse me for speaking so much,... but it calms me down.
Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный.
Mr. Johnson sure is a hard worker.
Мистер Джонсон хороший работник, мама.
She's a hard worker.
Она много работает.
- Yeah, I'm a real hard worker.
Я большой труженик.
But you know all this, this Vade is a hard worker.
Но вам следует это знать... Вад такой работяга.
Entrust affairs to the hard worker... Even if inferior to the more brilliant, flattering mind.
Доверяйте дела трудягам, даже если они посредственнее некоторых блестящих умов.
He's a hard worker.
Он у меня работяга, сам знаешь.
You were a hard worker.
Ты очень много трудилась.
Okay. So now we know he's a hard worker.
ОК, теперь вы знаем, что работать он умеет.
I'm a hard worker!
- Я умею работать!
Well, I'm a really hard worker, and if you give me a job, I won't disappoint you.
Если вы возьмёте меня, я вас не разочарую.
That man was taciturn but a very hard worker.
Тот мужчина был неразговорчив но зато очень хороший работник.
He was a hard worker.
Он много работал.
And I'm a hard worker by birth and have always remained in harness like a mule /
А я по крови служака и всегда тянул этот тяжелый воз как рабочая лошадь
Real hard worker. - Good.
Уолли в нем не ошибся.
- Okay, hard worker.
- Иди, труженик.
I'm not much for talk... but if it's a hard worker you're looking for...
Я не слишком разговорчив... Но если вы ищете старательного работника... - Я ваш человек.
She's a hard worker.
Она трудоголик.
I'm a hard worker, I don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me.
Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
I always did think you were a hard worker, if a little bit...
Я всегда считал, что ты очень усердна, если немного...
- Are you a hard worker?
- Вы готовы ктяжелой работе?
You're a hard worker.
Работяга.
- You're a hard worker?
- Много работаешь?
She's always been a hard worker.
Всегда много работала.
I have a feeling he'll turn out a hard worker.
И работник из него выйдет трудолюбивый.
Yeah, a hard worker.
Да, трудолюбивый.
He's a hard worker and keeps up with some of the stronger students.
Он очень трудолюбив, и это помогает ему тягаться с сильными учениками.
You are a hard worker, industrious.
Вы много работаете. - Вы овен да?
I'm a hard worker.
Я хороший работник.
You were a pain in the ass but always a damn hard worker.
Ты всегда была занозой в заднице, но работник ты отменный.
He is at least a hard worker, that his family maintains decent.
Все это знают, и твоя мама это знает.
WHO FUCKING WASTES THEIR TIME - "I BET HE'S A HARD WORKER."
Если вы смотрите и думаете : "Кажется, он трудяга"
She was such a hard worker.
Хотя так старалась.
I think we really got off on the wrong foot here, and, truth be told, I'm a pretty smart guy and a hard worker and I'm a great number two for the office.
На самом деле я достаточно умен. И я много работаю, и еще я человек номер два в этом офисе.
And a real hard worker.
И настоящая трудяга.
He seems to be a hard worker. He deserves more.
Похоже, он старается на службе и заслуживает поощрения.
I'm a hard worker.
- Я способный.
- Moreover, you're a hard worker.
К тому же, вы много работаете.
You really are a hard worker, Roku.
А ты работяга!
Because, you know, get mixed up with those crazy art people. And yeah, I have, you know, a religious upbringing, but you know what I got from that? I'm a hard-worker, I'm honest, and I know what's right and wrong.
Я вижу, что ты слушала нас, ты изменила причёски и марафет, и мне нравится, что ты типа покрыла загаром девочек и они выглядели аппетитно, они выглядели ухоженно.
She's a hard-worker.
Забудь.
A social worker helps you on... hard things.
Социальный работник помогает на... грубых людей.
A social worker helps you with hard things, yes.
Социальный работник помогает с решением сложных проблем, правда.
But your son was the hard-worker.
Но твоя сын был работягой.
workers 297
worker 183
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hard work 70
hard to tell 74
hard to starboard 26
hard to explain 19
worker 183
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hard work 70
hard to tell 74
hard to starboard 26
hard to explain 19