English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Havin

Havin traduction Russe

386 traduction parallèle
A lot better than havin a hole in your guts.
Намного лучше чем заработать дырку в брюхо.
Ain't it fun havin'a fire?
Разве не здорово, что у нас есть огонь?
- We was just havin'a little fun, Deputy.
- Мы просто развлекались.
Nothin'like havin'a reputation.
Репутация - ценная вещь.
How about you and me havin'a dance together, Frenchy? Oh.
Может, потанцуем, Фрэнчи?
- You're havin'a good time, ain't ya?
Тебе же весело? Да. Конечно.
I'm just havin'a little workout.
Я просто делаю небольшую разминку.
We'll be laughing about this, havin'a drink together in Frisco.
Мы еще посмеемся над этим, потягивая грог в Сан-Франциско.
Havin'a ball.
Выпьешь?
I don't think I can tell you when you feel like you do about him. Not havin'any faith in me, and keepin'secrets.
Не думаю, что надо рассказывать, раз ты так хорошо... к нему относишься и всё держишь в секрете.
I thought you knew that without me havin'to say it.
Я думал, ты сама это знаешь.
If you wanna pick up a little money tonight, at the University of Illinois they're havin'a St Valentine's dance.
Ребята, если хотите сегодня подзаработать, в Иллинойском университете состоятся танцы в честь дня святого Валентина.
And, you know, it'd be right satisfyin'havin'you tell us what it is.
Слушай, может, ты разберешься, кто это?
You know, Pa's havin'the time of his life.
Ты знаешь, отец в свое время повоевал.
Aren't I havin'none?
А мне?
I'm not havin'eight.
- Восемь? Я не возьму восемь.
Well, they're all havin'a lot of fun, wouldn't you say?
- Все веселятся и радуются, не так ли?
I mean, they're accustomed to havin'things just so.
Я о том, что они привыкли к тому, что у них всё есть.
You havin'trouble gettin'a drink?
Что, проблемы? Не наливают?
I was there a long time goin'through all kinds of mean, nasty things and havin'a tough time, and they was inspecting', injecting'every part of me.
Достаточно, чтобы испытать дикий ужас, мучаясь, пока они проверяли все части моего тела.
- We're havin'fun!
- Мы веселимся!
Shorty, you must be havin illusions of grandeur.
Мелкий, да у тебя, походу, мания величия.
Havin'a little rim trouble, ah?
Небольшая проблема с ободом, да?
We love havin'you here, Pop.
Нам нравится, что ты с нами, Папа.
~ Seems like old times Havin'you to talk to ~
"Как в старые добрые времена" "ты говоришь со мной" ( Гай Ломбардо, 1945 )
Are you havin'a good time?
Развлекаетесь?
Well, they're havin'a contest to find a new one... and I'm gonna send my best picture in.
У них конкурс - ищут модель... Пошлю им фотографию.
Uh-huh. We're havin'pigs in a blanket and chocolate puddin'tarts.
Будут "свинки в одеяле" и шоколадные пирожные.
- Willie's havin'her baby now?
- Вилли рожает?
Look like you're havin a ball over here.
Я тут с Томми Комо.
- I'm just sittin'there havin'a drink!
- Обеспокоен? Не волнуйся.
I am right. I'm tired of having to turn around and havin'both of youse up my ass all the time.
- Вечно вы мне покоя не даете.
- You're havin'a good time, aren't you? - Huh?
- Ты смеёшься надо мной, да?
Havin'fun?
Развлекаешься?
It's not like havin'a steady press agent.
Это не то, чтобы иметь стабильного пресс-агента.
We were just havin'an argument.
Мы просто немного повздорили.
I remember it was exactly supper time cos everybody was sittin around the table havin'fried chicken.
Да, я помню, это было... как раз время ужина. Потому что все сидели за столом и ели жареного цыпленка.
- Look, I'm havin'kind of a rough time.
- Слушай, у меня нелегкие времена.
I'm havin'fun!
Я просто веселюсь!
Looked like you all were havin'some party.
Вы хорошо развлекались.
- - That foreman can't keep me in when I feel like havin'fun.
Когда я хочу гулять, никакой управляющий не удержит меня.
These were the happy days, the salad days, as they say, and Ed felt that havin'a critter was the next logical step.
Это были счастливые дни, дни юности, как говорится, и Эд чувствовала, что завести карапуза - следующий логичный шаг.
He was just havin'a nightmare.
У него просто был кошмар.
We're havin'some decent friends over.
К нам зайдут в гости приличные друзья.
I saw Glen a few years later, still havin'no luck gettin'the cops to listen to his wild tales about me and Ed.
Увидел Глена пару лет спустя, все еще безуспешно пытающимся рассказать копам про меня и Эд.
We won't be havin'any.
Мы всё равно не хотим.
Little girl's havin'a birthday, huh?
- ƒа. - ј у девочки день рождени €, да?
I was havin to feed her milk to the calves.
Мне приходилось отдавать ее молоко телятам.
His company is havin'a party.
Его компания устраивает вечеринку.
He sends postcards to Serrano... tellin'him what a great time he's havin'with his money.
Он шлет Серрано открытки... пишет, как здорово проводит время с его деньгами.
We're havin'a...
У нас тут...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]