English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He'll be okay

He'll be okay traduction Russe

239 traduction parallèle
- He'll be okay.
font color - "# e1e1e1"
The boss has to okay it. He'll be back when the rodeo's over.
Не могу без согласия хозяина, а он на родео.
He'll be okay.
С ним все будет в порядке.
He'll be back. Let's sit still and hang on, okay?
Он вернется, спокойно, подождем.
Darling, she said that she's sure that he'll be okay.
Дорогая, она сказала, что с Джонни всё будет в порядке.
He almost strangled him. But don't worry. It'll be okay.
Но тебе не о чем беспокоиться,
He's just been a contender too long. He'll be all right as soon as he gets his shot, and then everything'll be okay.
Он будет прежним, когда титул получит.
She's got 14 of her own, so he'll be okay there.
У нее своих 14. Ему там хорошо.
He's gonna be all right. He'll be okay.
Он поправится?
He'll be okay.
Он всё ещё жив.
He'll be okay.
Всё будет хорошо.
- I think he'll be okay. - I think he's freezing up.
- Всё будет хорошо.
He'll be okay if you do what we say.
С ним будет все в порядке, если ты сделаешь, что мы говорим.
Doc thinks he'll be okay.
Док говорит, что с ним все будет хорошо.
He'll be here, okay?
Он должен быть здесь, хорошо?
- It'll be okay. - He's severed an artery.
- Все будет хорошо.
Your husband will be okay. He'll be fine.
- Ваш муж будет в порядке.
He'll be here, okay?
Он скоро придёт.
He'll be glad to see you're okay.
Он будет рад видеть, что с тобой все в порядке.
Think he'll be okay?
Думаешь, с ним все в порядке?
Do what he says. It'll be okay come on. All right?
Сейчас отдам, ладно?
- He'll be okay?
- С ним будет все в порядке?
He'll be okay if we can get out of here.
Поправится, если выберемся.
We'll break down the tent. When he's back, we'll be ready to go, okay?
Он вернётся и увидит, что мы собрались в путь.
I hope he'll be okay with all those big animals.
Надеюсь, с тобой будет все хорошо среди всех этих больших животных.
- He'll be okay!
- Он будeт в порядкe!
If he wants to talk, he'll be talking to me, okay?
Если он захочет говорить, то только со мной, ясно?
Okay, Jellyfish David, he'll be the guard.
Ладно. Давид-Медуза. Пусть он последит.
Okay, I'll talk to Billy's doctor, see if he needs to be on different medication.
Ладно, я поговорю с врачом Билли. Может, ему сменить лекарство.
He'll be okay.
С ним все будет хорошо.
The doctor said he hit an artery, but he'll be okay.
Врач сказал, что задета артерия, но он поправится.
I think he'll be okay.
Я думаю, с ним все будет в порядке.
He'll be okay.
Все будет в порядке.
- So he'll be okay?
- Значит он будет окей? - Да.
I think he'll be okay.
Думаю, он будет в порядке.
She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president and if he'll accept those conditions, do it."
... be part of that damn Washington social world. Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said," Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся. "... and if he'll accept those conditions, do it. "
Don't make a big deal of it. Our son will be judged. He'll go to prison, okay?
Не делай греческую драму, наш сын осужден военным судом, он просто посидит в военной тюрьме.
- Yeah, he'll be okay. lt was a heart condition.
- Да, он поправится.
Pete's okay. He'll be fine.
С ним все хорошо.
How's Jake? He'll be okay.
А как Джейк?
Okay, I think he'll be fine.
Хорошо, я думаю с ним будет все в порядке.
He'll be okay.
Ничего, он крепкий парень.
- What about Jared? Oh, Jared, he'll be okay.
За Джареда не волнуйся.
So, if the doctor says he's okay he'll be back in school tomorrow.
- Пошли. Раз доктор говорит, что все хорошо, то завтра он опять будет в школе.
He'll be here, okay?
Он здесь будет, хорошо?
do you think he'll be okay?
Думаешь, с ним всё будет в порядке?
I'll just be sleep... Okay, first impressions. He sounded sick.
Я спать бу... — Так, первые впечатления.
I've to give him to them so he'll be safe, okay?
Я должна отдать его им, чтобы он был в безопасности?
He'll be okay.
Все будет хорошо.
And he'll be okay?
И с ним всё будет хорошо?
Then--then we'll wean him out of the coma- - will he be okay?
Потом... Потом мы выведем его из комы... С ним всё будет хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]