English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He'll show

He'll show traduction Russe

429 traduction parallèle
We'll give him a rousing cheer to show him we're glad he's here.
Мы радостно встретим его и заверим в нашей поддержке.
- Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
- Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
- He'll show you to your car.
- Он проводит вас к вашей машине.
He'll show those mugs how to die in a big way.
Он покажет ублюдкам, как надо умирать.
Sure. Sure, he'll show those phonies up.
Конечно, он покажет этим дешёвкам.
He'll show you!
Он вам еще покажет.
I can show Bryan, our DA, that if he goes around tryin'to collect everybody he'll have a tangled case but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction standing on his head.
Я скажу Брайну, окружному прокурору, если он начнет ходить по кругу и пытаться обвинить каждого, то у него ничего не выйдет, но если он обратит внимание на Вилмера, то может добиться от него признания.
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday.
Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
He'll show.
Он им покажет.
He'll show. He's got to show. Sometime, somewhere, they've got to meet.
Он проявится, им надо встретиться.
I'll show you he loved me.
Я покажу вам, он любил меня.
- Find Joe. He'll show you to your room.
- Джо покажет тебе твою комнату.
He'll show you that.
- Не беспокойтесь, он вам его покажет.
Show him your broken lamp, he'll be glad to give your money back.
Покажите ему свою разбитую лампу и он вернет вам ваши деньги.
He'll be tried by 12 citizens. The people he's worked for. Let them show justice or compassion as they see fit.
Судьи его либо приговорят, либо помилуют, это их дело.
- He'll show you when it's finished.
Я не проболтаюсь. Дикс покажет, когда все закончит.
Show me a martyr, I'll lay you 4 - To-1 he winds up out of the money.
Покажите мне мученика, и я Вас побью 4 к 1, что у него нет денег.
He'll let me ride with the baggage. I'll show him my US visa. It's authentic.
Если я однажды договорюсь с летчиком, он возьмет меня с собой или пустит в багажный отсек.
He'll see you get it. It'll give the show away.
Холлидей увидит, как вы его возьмете, и всё представление насмарку.
He'll show up here 10 or 15 minutes later.
Он придет 10-15 минут спустя.
He'll show up right after he calls?
Он появится сразу после звонка?
He'll show you where to go.
Он покажет тебе куда идти.
He'll probably show up there.
Надо пойти ещё раз.
I'll bet you he doesn't show up at the pajama fight tonight.
Держу пари, он не появится на Пижамной Битве сегодня вечером.
Wait till a proper proposal has been made to you. He'll show up.
... долго ждать, нужно дождаться, пока тебе сделают предложение.
He'll never show up.
Его не дождёшься.
I'll show him where the path he's on will lead him.
Я покажу ему, к чему это всё может его привести.
I'll show him everything until he's disgusted with himself.
Я покажу ему все, и он сам испытает отвращение от этого.
"He came Wednesday, so he'll show up Saturday!"
Так прошло уже 9, 10 дней. Я думала, мы увидимся в субботу.
If he'll bother to write, maybe this time, he'll bother to show up.
Он уже однажды назвал меня "мсье Мегрэ". Раз он написал, то, возможно, придет на следственный эксперимент.
No, sir, we just want you to put in a notice so that he'll show up.
Нет, Сэр. Мы хотим чтоб в газете появилось объявление - розыск.
I think he'll show up after this. This evening all of Mexico will know about your arrival.
Думаю что с появлением этого, сегодня вечером весь Мексик будет знал про вашим прибытию.
- I'll show my face, and he won't suspect.
- Нет-нет, я покажусь там, и он ни о чем не догадается.
He'll want a show of some sort.
Он любит зрелища.
He'll take me in his arms and show me
Он обнимет меня и скажет
Let him show the tribe fire, establish himself as leader, and then he'll let us go!
Дай ему показать огонь племени, он укрепит себя как лидера и отпустит нас.
Take an olive out of his martini and then he'll show it to your folks.
Выловит оливку из своего мартини, а потом он покажет её твоим предкам.
I'll show up at the execution dressed up to kill. He'll lose his head completely.
И когда я приду на казнь в этом наряде, он совсем потеряет голову.
They'll show you where he is.
Они покажут тебе его расположение.
Don't show that or he'll start all the more, won't he?
Не показывай этого, или точно достанет, сечёшь?
It's the only way I can guarantee he'll show up for work.
Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу.
He'll probably show up on the 15th of July.
Он появится наверное только 1 5 июля.
He'll show you!
А вот и Стелиос!
Well, he'll show up one day.
Однажды он появится.
- Come on, I'll show you where he was.
- Пойдемте, я покажу, где он был.
Don't worry. He'll show.
Не волнуйся, он появится.
Maybe he'll just show Nurse Ratched his big thing, and she'll open the door for him.
Он покажет сестре Рэтчед свою любимую игрушку, и она откроет дверь.
I'll show him What he could be now
Я докажy
# He'll show them what it's for #
И на берег был спущен экипаж ".
He'll show them that he could be a great warrior!
- Он докажет всему племени свою доблесть!
He'll show you around.
Он покажет вам всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]