English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He's wrong

He's wrong traduction Russe

1,349 traduction parallèle
There's nothing wrong with him, he's just...
- С ним всё так, он просто...
everyone saids i am wrong he's scum, eand now i'm the bad guy'cause i don't want him in my kid's life, right?
вы все говорите, что я не права теперь я плохой парень потому, что не хочу видеть его в жизни ребенка, верно?
He's completely wrong for you.
Он совсем не для тебя.
The John Smith I was getting to know, he knows it's wrong.
Джон Смит, которого я едва начала узнавать... Он понимает, что так нельзя.
Mark's right. I mean, he's wrong about so many things, but he is right about this. You need to get back out there.
Марк прав Я думаю он неправ по-поводу многих вещей, но в данном случае он прав вам нужно вернутся в игру Так... практикуемся
- She won't let me off my patient, and there's nothing wrong with him except he's a nut job.
- Она не отпускает меня от моего пациента, а с ним ничего плохого, кроме пустяковой работы.
Dexter does drugs. He's wrong.
Декстер принимает наркотики.
He needed hope, and he's not wrong.
Ему была нужна надежда, и он ведь прав.
Once he figures out there's nothing wrong, then...
Как только он выяснит, что там всё в порядке, он...
He's gonna know that something is wrong.
Иначе он поймет, что что-то не так. Хорошо, звони ему.
Because, if there's nothing wrong with you, he gets fired.
Потому что если Вы в полном порядке, его уволят.
If he's wrong, we all forget it.
Если он ошибся, мы все забудем об этом.
He's Gonna Say That There's Evidence Of An Anomaly. I'm Gonna Say He's Wrong.
Он собирается сказать, что есть свидетельства аномалии, я скажу, что он неправ.
I feel it, he's still here. Something, something's wrong.
У меня какое-то странное ощущение.
He believed Schroedinger's simplistic approach wasn't just misguided, but totally wrong.
ќн считал, что упрощенный подход Ўредингера был не просто ошибочным, но совершенно неверным.
He's just with all the wrong women.
Просто застрял не с теми женщинами.
- What, are you saying he's wrong?
- Хочешь сказать, что он неправ?
She's wrong. And brother or not, he's wrong.
Он тоже неправ, хотя он тебе и брат.
" She's the wrong woman, he's the wrong man.
Она не та женщина, он не тот мужчина.
Every murderer thinks he can get away with it... and then something little goes wrong and it's over.
Каждому убийце кажется, что всё сойдёт с рук, а потом какая-то мелочь - и конец!
Well, he's wrong. Show him what a good eater you are.
Попробуй ему доказать, что ты можешь кушать аккуратно.
You said loving him would make him better, you said rehab would make him better, but he can't get better because he doesn't know there's anything wrong with him!
Вы говорили, что любовь к нему поможет его вылечить, вы говорили, что реабилитация поможет ему вылечиться, но он не может вылечиться, потому что даже не понимает, что болен!
As far as he's concerned, nothing happened, so his brain is telling him there's nothing wrong with him.
Он считает, что ничего не произошло, поэтому его мозг сообщает ему, что с ним все в порядке.
He's wrong'cause he wants to have sex and he's not married. - Bingo. - Wow, you're pretty smart.
На вашем месте я бы этого не делал...
Sooner or later, he's going to cross the wrong person.
Рано или поздно он перейдёт дорогу не тому человеку.
And, Ollie's a good kisser, don't give me wrong, but that Green Arrow he could teach Ollie a thing or two.
И, хотя Олли хорошо целуется, не пойми меня неправильно но Зеленая стрела... мог бы преподать ему урок или два.
Some say that he's a C.I.A. experiment that went wrong, and that he only eats cheese.
Кто = то говорит, что он ошибка эксперимента ЦРУ, и поэтому ест только сыр
What's wrong? Not up to it, Flash?
He хoчeшь, Флэш?
He's not wrong.
Он не ошибается.
What's wrong with where he was living before?
Что случилось с его прошлым местом, где он жил?
- He's done nothing wrong! - He's innocent! - I did it!
Он не сделaл ничегo плoхoгo.
- I did it! It was me. - He's done nothing wrong.
- Этo бьιл Я!
So it's not as if he remembers any one wrong spelling.
Это значит, дело не том, что он неправильно выучил слово.
Well, he's been wrong before.
Ну он и раньше ошибался.
What's he doing that's so wrong?
Что он делает такого неправильного?
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
What she doesn't need is a doctor who's not there with her because he made the wrong call.
То, что ей действительно не нужно, так это то, что врач не будет с ней, потому что он совершил ошибку.
Shit! He's going the wrong way!
... Дерьмо, он не туда бежит.
But maybe... he's not all wrong.
Но заметь... наверное, он не был уж совсем не прав.
I don't know what's wrong with him but he's joining us because he's into sin!
Не знаю, что с ним приключилось, но он вступит в наши ряды, потому что хочет грешить!
He's in the wrong corner and he's paying the price.
Он "поставлен в угол" и заплатит за это свою цену.
He's not entirely wrong there, is he?
Он не так уж и ошибается, не так ли?
I wish I could wave the charge but he's in the wrong, they're in the wrong.
Хотела бы я изменить плату, но он ошибается, они все ошибаются.
Now if a man with all his schooling in numbers and such tells a simple gal like me, Sir, that I CAN afford his beer, well, who am I to tell him he's wrong?
Ну вот, если такой учёный в цифрах человек говорит простой девчонке как я, сэр, что я могу позволить себе его пиво, ну, кто я такая, чтобы говорить ему, что он неправ?
But he's wrong.
Но он ошибается.
He's always so punctual, I thought something was wrong.
Он всегда такой пунктуальный, я сразу подумала, что что-то случилось.
But he's wrong.
Но он ошибается
He's showing the wrong bloody film!
Черт побери, он не тот фильм показывает!
I remember it so clearly, and I remember the look on the dog's face, he was like "aww fuck, dude what's wrong with you?"
Я помню это так чётко... Помню выражение на её морде... Типа : "Охуеть чувак... че с тобой не так?"
- Or two, the test was wrong twice, or three, he gave us someone else's blood.
Или 3 : нас подсунули чужую кровь.
He's wrong a lot too.
Но и ошибается он тоже немало.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]