English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He won't go

He won't go traduction Russe

389 traduction parallèle
He won't let me go, and I'm afraid to run away.
Он меня никуда не выпускает, и я боюсь бежать.
He won't go.
Не пойдет.
The wind outside woke him and now he won't go to sleep.
Ветер его разбудил, и теперь он не может заснуть.
- Won't he go away?
Ты не мог бы спровадить его отсюда?
He won't go without talking to you
Шани, не надо, я все понимаю.
Curley won't go after you because he can't leave the passengers in a fix like this.
Кёрли за тобой не бросится, потому что не может так оставить пассажиров.
And he won't let me go, sir, and I am afraid to run away.
Он не человек, он зверь.
He won't be the old Drake until he can go about as free as any of us.
Он не станет прежним, пока не будет чувствовать себя так же свободно, как любой из нас.
He won't go away.
Не уходит.
I won't go over to little sister's room. He told me not to go once.
Буду теперь вышивать здесь.
I'll do as he asks. I won't go near him.
Я все сделаю так, как он захочет.
He won't go far.
Далеко не уйдет.
But he won't go without me.
Но Джо не уедет от меня.
A baseball player, a rookie shortstop that's batting 347, once did a hold-up, but he's trying to go straight, except some gamblers won't let him.
О бейсболисте.Молодой спортсмен, но еще не чемпион. Он хочет встать на путь истинный, а бандиты не дают ему.
When he's once more a free man it won't be a question Of which woman he'll go back to, but rather Which woman will take him back.
Полагаю, что уже не имеет значения, к какой женщине он захочет вернуться а ключевым является вопрос - какая женщина захочет его принять?
I've been trying to persuade Eric to go to bed, but he won't.
Я пытался уложить Эрика в постель, но он отказывается.
He won't let me go.
Он меня не отпустит.
He has an idea about the mountain now and he won't go near it.
У него засело в голове, что он к горе и близко не подойдёт.
I begged him to take a couple of weeks off... just go to Honolulu by himself but he won't do it.
Я умоляла его взять пару недель отпуска и съездить одному в Гонолулу, но он отказывается
Leave him here. He won't go far.
Оставьте ее здесь.
No, he won't go.
Нет, он не поедет.
I said - he won't go!
Сказала - не поедет!
All right, if you insist : If my former friend, Swiecki, should go to Warsaw, will he or won't he be taking his present secretary along?
... если хотите, мой бывший коллега Швенский уедет в Варшаву, возьмет или не возьмет он с собой своего нынешнего секретаря?
Mr. Fujisaki has paid, but Mr. Goda says he won't pay unless you go see him.
Господин Фудзисаки заплатил мне, но... господин Года отказался, пока ты не попросишь его лично.
I won't go back to San Francisco and he won't get his $ 5, 000.
Я не вернусь в Сан-Франциско, и он не получит свои пять тысяч долларов.
If he made her like being in bed with him, she won't go out with me.
Ему бы побольше в постели с ней быть, тогда бы она не встречалась с таким как я.
He won't go far.
- Он не уйдет далеко.
- He's a monster, and this... ugly monster he won't let me go.
- Следователь. Следователь? Я не хочу, но этот урод меня не пускает.
He won't let you go.
Он вас не отпустит
What he'll make in Geneva : "And no, I won't go farther."
Не дождусь, чтобы посмотреть на выражение его лица в Женеве, когда я скажу ему :
He won't even go to trial.
Даже до суда не доведут.
He won't let me go past him.
Он не дает мне работать.
I don't know what to do, he won't talk, there'll go my reputation... see what a gorges woman I'm Johnny...
- О боже, как мне стыдно! Моя репутация! Смотри, Джонни, какая я красивая...
Anyway, he looks so stupid he won't add anything. We'll go and see.
А у него такой идиотский вид, что больше из него ничего не вытянешь.
You see, he won't budge unless you go first.
Вот видите, без Вас ни шагу.
Don't go. He won't come.
Не уходи, он не скоро придет.
Leo has to go to the castle at five o'clock, so he won't be back before six.
Лео должен отправиться в замок к пяти часам. Поэтому до шести его не будет.
I won't look back and he will go away.
Просто не оборачивайся. И он отстанет.
He's given me information, but he won't go any further.
Ну, он дал мне немало информации, но не собирается продвигаться дальше.
I hope he won't go back to this pub.
Надеюсь, он не вернется в это кафе.
He won't go astray anymore.
И не отходит никуда в сторону.
Go ahead. He won't touch you.
Тебя он не тронет.
He admits he was in the wrong, he won't go against you again
Он признает, что был не прав, и против тебя не пойдет.
When he lies to my very face, I'll tell him that next time I won't go to the police...
Когда он солжет мне прямо в лицо, я скажу ему, что в следующий раз в полицию я не пойду...
I must perfect myself otherwise, but as for Mordred, he won't come to us, so we must go to him.
Я не должен совершенствовать себя иначе, кроме как для Мордреда. Он к нам не придет, так что мы должны идти к нему.
You'll beet him up after we leave. Go on. He won't get away with this!
Давайте, давайте за дружбу.
He's not on the ocean, he is in a boat. He won't go in the water.
Он не в океане, а в лодке, и он не залезает в воду.
I won't go to that fool, understood? He's a bloody fool.
Так что я не собираюсь говорить с этим идиотом!
Segretti won't go on the record... but if he would, we know he would implicate Chapin.
.. это означает "проникновение в тыл Демократов". Сегретти не даст показания для печати,..
If they known about his plans he won't let him go.
- Он никому ничего не говорит Если они узнают об его планах - ему не позволят уйти
He won't let our son go. He mistrusted them.
- Он не желал отпускать нашего сына, потому что не доверял людям

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]