English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / How's everything going

How's everything going traduction Russe

154 traduction parallèle
- How's everything else going, Paul?
- Как продвигается все остальное, Пол?
Well, how's everything going with the back room boys?
Ну, как дела у парней из задней комнаты?
How's everything going?
Как идут дела?
Bess forgot this. She likes her milk in it. How's everything going so far?
Ты хочешь позвонить мужчине, которого ты сбила машиной, а мне предлагается позвонить кому-то, кого я почти не помню.
AND SHE'S--SHE'S ABSOLUTELY FULL OF MISCONCEPTIONS ABOUT EVERYTHING. HOW ARE YOU GOING TO TREAT HER?
Она не знает, что находится в Нью-Йорке, и у неё абсолютно обо всём неверные представления.
How much longer are we going to bury everything that's unpleasant?
Как долго ещё мы будем хоронить всё, что кажется нам неприятным?
- How's everything going, Frank?
Итак, как протекает, Фрэнк?
Well, hi, how's everything going?
Ну что, всё идёт нормально?
Tell me who he is, what the fuck he does, how long it's been going on, everything!
— Ну, уж нет! Расскажи мне, кто он? Сколько это уже продолжается?
How's everything going?
Как дела?
So how's everything going?
Как дела, что нового?
You know, with everything that's been going on recently, I'm not sure how safe it is for a girl like yourself to be here.
Знаешь после того, что произошло в последнее время, я не уверен, что такой девушке как ты, безопасно здесь находиться.
How everything's going to... be.
Как всё будет.
- How's it going? - Everything's fine.
- Почему такая грустная?
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
So how's everything going?
Ну, как дела?
You're boring poor Mr. Novello to death. - I think he's going to explain everything to me... and kind of show me how it all works. - No!
- Я надеюсь, он все мне объяснит... и покажет, как все это работает.
- Kitty, how's everything going?
- Китти, ну как идут дела?
- How's everything going?
- Как все идет? Хорошо?
Talk to me. How's everything going?
Отвечай, что у вас происходит.
How's everything going over there?
- Да. Как там у вас дела?
How's everything going?
Как там дела?
So, tell me, how's everything going, darling?
Как ты там, дорогая?
- So how's everything going?
— Как у тебя дела?
How's everything going with your...
Привет, Стивен. Как там дела с твоей...
How about you? How's everything going?
А как у тебя дела?
How's everything going, ms. Herbig?
Как дела, мис Хербик?
So how's everything going in here?
Ну, как у вас дела?
- So, how's everything going?
- Как все продвигается?
Because he's always got some guy on pushing a book about how everything's all going to hell, or they're going to pass a law, how everyone with a nose ring is going to get shipped off to China.
Потому что там всегда есть парень, продвигающий книгу о том, как всё катится к чертям, или о том, что собираются принять закон, по которому все с пирсингом в носу будут высланы в Китай.
I was just telling you how good everything's going.
Я же только что говорил тебе как хорошо все складывается.
How's everything going down at the center?
Как дела в больнице?
How's everything going?
Как ты?
How's everything going at work?
Как у тебя дела на работе?
Daniel. How's everything going?
Дэниел, как дела?
- How's everything going back there?
Как там все идет?
- How's everything going?
- Как все? - Я отлично.
Just thought I'd stop in to see how everything's going.
Заскочил, чтобы посмотреть как у вас все продвигается.
How's everything going?
Как жизнь и вообще? ..
How's everything going?
- И ты?
Hey, how's everything going with Erica?
Эй, как все проходит с Эрикой?
So, how's everything been going since our fight?
Ну, как все было после нашей битвы?
Look, if that's how you really feel, Linc, I should warn you I'm going to do everything in my power to stop you.
Слушай, если ты действительно так думаешь, Линк, я должен предупредить тебя, я собираюсь сделать все от меня зависящее, чтобы остановить тебя.
How's everything going with you, Jasiek?
А что у тебя, Ясек?
- How's everything going?
Как у тебя дела? - Нормально.
- I'm OK. Don't you worry a moment about how things are going here because everything's going great.
Можешь даже больше не звонить, если тебе неудобно.
So, how's everything going with my portfolio?
- Как там мое дело?
So how's everything going in the bridal suite?
Как там все держатся?
- How's everything going?
Как там дела?
So, how's everything going over there with your whole family?
Ну и отлично.
How's everything going?
Как у вас дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]