English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / How about a drink

How about a drink traduction Russe

224 traduction parallèle
But he gets up and says'okay, okay, how about a drink?
Но потом поднялся и сказал : "О'кей, о'кей, давай выпьем?"
- Hey, how about a drink for Vivian?
- Как насчет еще одного коктейля для Вивьен?
How about a drink, Mary?
Как насчет накатить стаканчик, Мэри?
How about a drink?
- Как насчёт выпить? - Конечно.
How about a drink?
- Выпьем?
How about a drink?
Как насчет выпить?
- How about a drink?
Выпьешь?
How about a drink to celebrate?
Выпьем, чтобы отпраздновать?
Thank you, baby. How about a drink?
Спасибо, малышка.
How about a drink?
Что-нибудь выпьете?
How about a drink?
Как насчёт выпивки?
How about a drink?
Выпьете что-нибудь?
How about a drink?
Выпьем?
How about a drink in a nice quiet place, huh?
Хочешь, выпьем вместе у меня.
- How about a drink? - Fine.
- Как насчет выпить?
What do you say, how about a drink or two? Let's go.
Что скажете о том, чтобы пропустить глоток-другой?
How about a drink to our meeting?
Это как-то... Может, за знакомство?
How about a drink?
Как насчёт выпить?
How about a drink, huh?
Как насчёт выпить, а?
Well, then. How about a drink?
Ну ладно, тогда может выпьем?
How about a drink with me?
Не хотите выпить со мной?
How about a drink?
Выпьешь что-нибудь?
How about a drink?
Рюмочку, не возражаешь?
How about a drink?
- Простите? - Может, выпьем?
They say, "Bob, how about a drink?" And we go to a bar.
"Боб, как насчет выпивки?" И мы идем в бар.
How about a drink?
ћожет, выпьем?
Aye. How about a drink?
Может, дать попить?
Well, uh, how about a little drink?
Ну, а как насчет немного выпить?
- How about a little drink?
- Выпьем немного?
How about having a little drink with me?
Как насчет того, чтобы выпить со мной?
- How about a little drink?
- Как насчет, немного выпить?
How about coming and having a drink?
- Как насчёт выпить?
How about a drink for me? Sure.
- Не хочешь и мне налить?
- How about having a drink with you?
- Выпьешь с нами, Дарлингтон?
How's about buying me a drink? .
Может, купишь мне выпить?
Leslie, how about a cup of coffee or a drink?
Лесли, как насчет кофе или еще чего-нибудь?
How about a cold drink, sir?
Как насчёт холодненького, сэр?
How about a drink?
Как насчет выпивки?
What do you mean, how about a drink?
В каком смысле?
Viv, how about having a drink with me on the way home?
Вив, как насчет выпить со мной по дороге домой?
- How about having a drink, huh?
- Сообразим на троих?
How about a cup of drink
Я спешу.
How about a cold drink, Charlie?
Выпьешь, холодненького, Чарли?
How about having a drink with us?
Как насчёт выпить с нами?
How about a drink?
- Выпьем по стаканчику?
How about you comingfor a drink with me?
- Как насчёт пойти выпить со мной?
Oh, well, how about a little drink to the good news, - if you have any.
Как насчёт немного выпить за хорошие новости... - Если есть что.
How about a welcome drink?
Может быть, выпьем?
How about going for a drink tonight?
Может выпьем вечером?
How about taking a fever drink as well as the stomach powder?
Как насчет того, чтобы для верности взять и жаропонижающее, и желудочный порошок?
I practice a lot. How about a cool drink in a friendly atmosphere?
Но сейчас я бы позволил себе соблазниться прохладным напитком в симпатичном обрамлении, если только террористы еще не все взорвали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]