How did it go traduction Russe
1,133 traduction parallèle
How did it go?
Как всё прошло?
Okay. How did it go?
Как всё прошло?
- How did it go with Pete?
- Как прошло с Питом?
So, Ross, how did it go with Bonnie?
Росс, как у тебя дела с Бонни?
Hey, boss, how did it go?
Привет, босс. Как успехи?
How did it go with that girl?
Как всё прошло с той девушкой?
- How did it go with the franks?
- Как всё прошло с сосисками?
Well, how did it go?
И как всё прошло?
How did it go?
Как прошло?
How did it go?
- Как все прошло?
- How did it go?
Как все прошло?
How did it go?
- Ужин удался?
- How did it go?
- Как всё прошло?
- How did it go?
- Как все прошло?
RENEE : How did it go?
- Ну, как все прошло?
- Billy, how did it go?
- Билли, ну как прошло? - Я сделал все, что мог.
- Hey, Dr Crane, how did it go?
- Доктор Крейн, как у вас всё прошло?
How did it go with the Hammer?
Как всё прошло с Молотом?
How did it go last night?
Как все прошло вчера вечером?
How did it go?
Как все прошло?
How did it go with you and Sam?
А что у вас с Сэмом?
How did it go? He told me to stop meddling in Bajoran affairs and return the damn tablet.
Он приказал мне перестать влезать в дела баджорцев и вернуть дурацкую табличку.
So, how did it go off?
- Ну, как всё прошло?
- How did it go?
Ну как?
How did it go?
Как дела?
- So, how did it go last night?
- Ну, как вчера прошло?
So how did it go?
Так как всё прошло?
So how did it go this morning?
Так как всё было сегодня утром?
Hey, pumpkin-nose, how did it go?
Курносая, как все прошло?
How did it go?
Как там дальше?
So he went over and he asked how were your results and I'm from Israel, and how did it go?
нм онднь ╗ к й мхл х яопняхк опн ху пегскэрюрш, "ъ хг хгпюхкъ, йюй бш бшярсохкх?"
- How did it go?
- И как она пелась?
How did it go?
Как она пелась?
Hey, how did it go with Gerard today?
Эй, как сегодня продвигаются дела с Жераром?
Let's see, how did it go?
Так, как там она была?
- How did it go?
- Ну и как все прошло?
- How did it go, Colonel?
- Как все прошло, полковник?
How did it go with the girl?
Как всё прошло-то с девчонкой?
How did it go?
- Как у Вас дела?
how did it go?
Как все прошло?
How did it go?
Ну как?
"Sweet..." How did it go? "Shipwrecking..."
"Сладостно..." Как дальше? "Тонуть в море..."
How did it go?
И, как прошло?
- How did it go?
- Ну и как?
How did it go with Park?
Что-нибудь неладно?
How did it go with Elizabeth?
Как все прошло с Элизабет?
- How did it go with Erin?
- Как все прошло с Эрин?
- How did it go?
- Ну, как прошло?
How did it go? Perfect.
Мам, как все прошло?
How did it go last night?
В смысле, ужин?
All right. So, how did it go with Helen?
Как у вас прошло с Хелен?
how did it go today 21
how did it go last night 18
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you know 1017
how did you find me 429
how did you get this number 81
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you know that 452
how did it go last night 18
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you know 1017
how did you find me 429
how did you get this number 81
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you know that 452