Huge traduction Russe
10,399 traduction parallèle
I may have given that very huge drug case to Hitchcock and Scully.
Возможно, я отдал это дело Хичкоку и Скалли. - Что?
- Huge day. - Uh-huh.
Классный день.
So I confronted her on it and we had this huge fight and now we don't speak.
Так что я ей всё высказала, мы жутко разругались и теперь мы не разговариваем.
My teeth are huge, come on.
У меня же огромные зубы.
Huge and sharp.
Огромные и острые.
- You're in huge trouble.
- У тебя огромные проблемы.
I didn't say you were, honey, but you've suffered a huge loss.
А я не говорил, что сошли, но вы пережили большую потерю.
I used to be a huge admirer of Napoleon, almost wanted to be him, but...
Я поклонялся Наполеону, хотел быть, как он...
I'm a huge fan of the games.
Я большой фанат этой игры.
You're making a huge deal out of it.
Зачем ты опять устраиваешь спектакль?
I know it seems like a scam, but it makes a huge difference.
Звучит глупо, но разница реально большая.
This huge employment discrimination suit.
И мне дали первое большое дело о дискриминации на работе.
Huge amount of work.
Куча работы. Ты тоже.
Bam, one huge puddle.
От него осталась одна большая лужа.
I got to be honest, I've really taken to it, and I think musicals are gonna become a huge part of my life moving forward!
я ими проникся и мюзиклы станут неотъемлемой частью моей жизни!
Four hours, that's good for us. That's-that's huge, that's huge.
Четыре часа - отличный результат.
It's huge, it's like the trial of the century. Come on, man, everybody's got a thing.
Это же суд столетия.
- Yes, it's huge.
- Да, огромный.
Yes, he came and made a huge scene.
Потом он пришел, и начался дикий скандал.
Huge hysteria. They made a circus, not caring about anything.
Они истерили, полный цирк.
Still a huge betrayal!
Всё равно предательство!
- When you started your firm, LeAnn, your father told mine that you were making a huge mistake.
- Когда вы открыли свою фирму, Лиэнн, ваш отец сказал моему, что вы делаете крупную ошибку.
By the way, I'm a huge fan.
Кстати, я фанат.
Me dropping out is like a huge slap in his face.
Мой уход из колледжа - это как пощёчина для него.
I gotta tell you. Uh, we are huge fans.
Признаюсь, мы большие поклонники.
Huge thighs.
Огромные бёдра.
I made a huge mistake, and you are correct to hate me.
Я ужасно ошиблась, и ваше право меня ненавидеть.
See, Laura, she's here,'cause she got a huge meeting with AR downstairs.
Лаура здесь, потому что у неё важная встреча с нашим отделом артистов и репертуара.
It's a huge opportunity.
- Это огромная возможность.
This is a huge mistake.
Это большая ошибка.
My God, she's got all these bills to pay... health insurance, a huge mortgage...
Боже мой, ей нужно заплатить по всем этим счетам... медицинская страховка, огромная ипотека...
He's a huge producer.
Он крупный продюссер.
As much as I hate, hate, hate, hate... to do this, a movie set is huge, so we're going to need all of you to go undercover, so...
Как бы я ни ненавидела, ненавидела, ненавидела... это делать, съёмочная площадка огромна, и под прикрытием нам понадобитесь вы все, так что...
- Huge fan.
- Большой фанат.
Huge!
Большой!
- - Huge fan.
- Большой фанат.
And this is all a huge waste of time.
И все это огромная трата времени.
That's a huge deal.
ѕодождите, подождите!
... organized by gun safety campaigners in response to what they perceive as a huge amount of support for the controversy...
... участниками кампании по безопасному обращению с оружием, в ответ на то, что они восприн € ли, как отказ в их поддержкеЕ
You know, I'm not even a huge macaroon girl, and churros are just, like, you know, hit or miss for me, but the combination of...
Вообще-то я не фанатка макарунов, да и чурро раз на раз не приходятся, но сочетание...
Also, he has a huge penis.
А еще у него огромный член.
It has this huge walls.
У него огромные стены.
And the dog... this huge dog was...
И собака.. эта огромная собака была...
I had, like, a huge crush on you in high school.
Я же был в тебя влюблён по уши в школе.
Eliot is in Jersey,'cause Attica's actually got a huge Purina audition.
Элиот уехал в Джерси, потому что у Аттики важное прослушивание в "Пурине".
Oh. This is huge.
Вот это круто.
Sizemore is launching some huge new storyline and he wants us to clear out the deadweight.
Сайзмор запускает новую сюжетную ветку и хочет сбросить балласт.
This is huge.
Это грандиозно.
It's a huge firm.
Это огромная фирма.
It's huge.
Он огромный.
It's a huge deal.
Ещё как чего.