English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I guess i'm

I guess i'm traduction Russe

3,537 traduction parallèle
And I'm so sorry, bro, guess you'll have to stick with Rohypnol and Zima to get laid, man.
И прости, "братан", тебе без изрядной дозы снотворного и коктейля "зима" секс не светит.
Guess I'm gonna miss it, huh?
Думаешь, я его пропущу, а?
Well, I guess I'm...
Ну, я думаю... я...
I guess I'm down to asking Brick.
Придется просить Брика.
Guess I'm answering to a higher power now.
Думаю, что сейчас я в ответе перед высшей силой.
Well, then, I guess I'm stuck here, literally.
Ну, тогда, я наверное застряну здесь. В самом прямом смысле.
I guess I'm just the guy who killed Dad.
Наверное я просто парень, который убил отца.
Now I guess the only good thing is it looks like I'm dying, too.
И сейчас я вижу лишь одну хорошую новость и это выглядит, будто я тоже умираю.
So I guess I'm not in the Dragon academy, huh?
Значит, меня не приняли в Драконью Академию, да?
Well, I guess you could say that I'm spiritual but not, uh, denominational.
Я... Я полагаю, ты можешь назвать меня верующим, но я не причисляю себя ни к одной из религий.
So, I guess this is where I'm supposed to be grateful.
Так... полагаю, я должна быть благодарна.
So I guess I'm in your way.
А я мешаю.
My name is Dr. Ted Goodwin, and I'm a dentist here in Orson, and guess what.
Я доктор Тэд Гудвин, местный дантист, и знаете что.
I guess I'm just, you know, trying to get used to the idea that there is another man in my family's life.
Я думаю, что я, ты знаешь, пытаюсь свыкнуться с мыслью, что в моей семейной жизни есть еще одни мужчина.
I guess I'm just more of a... fly by the seat of my pants kind of guy.
Ладно, я думаю, я просто больше похож на спонтанного парня.
So I guess I'm pedopedaphobic.
Так что, видимо, я педопедафоб.
I'm left with gay Latinos and Jews at college, I guess.
Наверное, только с геями-латиносами и евреями из колледжей.
Mm, I'm not really feeling it, though I guess, uh, you could convince me.
Я не могу сказать того же, хотя, полагаю, ты сможешь меня убедить.
I can guess I'm not going to see hard-core gangsta rap on The Voice.
Я могу догадаться, я не хотел бы увидеть хардкорный гангста рэп на The Voice.
- YEAH, I-I GUESS I'M JUST NERVOUS.
Не надо нервничать.
I guess I'm just lucky.
Думаю, мне просто повезло.
Although in what way it concerns me, I'm afraid I can't guess.
Но вот как именно это меня касается, не могу предположить.
Guess I'm not the only one having a bad day.
Думаю, не только у меня сегодня плохой день.
I don't know, I guess I'm just nervous.
Не знаю, наверное, я просто нервничаю,
I guess I'm just... romantic that way?
Ну, это мой тип романтики
I guess I'm gonna start.
- Я начну.
Mm, I guess I'm the deciding vote. ( short laugh )
А вы знаете, как я ненавижу находиться в центре внимания.
means something very specific and, I'm gonna guess, not what you're intending.
означает нечто очень конкретное и, осмелюсь предположить, не то, что ты думаешь.
So I guess I'm a complete failure.
So I guess I'm a complete failure.
I didn't get into Mitzvah, so I guess I'm the only one in this room who's not going to New York.
Я не поступила в Мицву, так что видимо только я из нас не еду в Нью-Йорк.
I guess I'm just... not ready to go inside yet.
I guess I'm just... not ready to go inside yet.
I guess I'm even more grateful that you're here now.
Я так тебе благодарна за то, что ты приехал.
Well, I guess I'm even more grateful that you're here now.
Я так тебе благодарна за то, что ты приехал.
Guess I'm just gonna have to get fired a lot then.
Guess I'm just gonna have to get fired a lot then.
I guess what I'm saying is, I like to get high.
Думаю, я хочу сказать, что люблю накуриваться.
Guess what. I'm taking your advice, and I'm surprising Brooke with a romantic evening.
Я решила последовать твоему совету, и я собираюсь удивить Брук романтическим вечером.
Oh, well, I guess you know I'm going to Africa, and you're mad about it.
А, понятно, ты знаешь, что я еду в Африку, и злишься из-за этого.
Well, guess I'm having a better day.
Ну, полагаю, у меня был денек получше.
So I guess I'm going?
— Полагаю, я с вами?
I'm ok, I guess.
Думаю, в порядке.
Well, I'm glad to hear that, I guess.
– Что ж, я рад это слышать, наверное.
Guess I'm a little late to the party, huh?
Похоже я немного опоздал на вечеринку, да?
I guess I'm pretty busy, so I don't get to talk to him much.
Я слишком занят, вот и не удаётся пообщаться с ним.
Guess I'm...
Думаю, я..
I guess what I'm saying is you want the man that shot your chief, file or no file, you turn the other cheek.
Я хочу сказать, что если вам нужен тот, кто стрелял в вашего шефа, ты подставишь другую щеку.
Max, I guess I'm just surprised...
Макс, наверное, я просто удивлён...
You know, last night when you and I were in bed, I realized I guess Nicolas is just gonna be one of those people in my life that I'm always gonna almost have sex with, but I never will.
Знаешь, прошлой ночью, когда мы были в постели, я поняла, что, возможно, Николя просто один из тех, с кем я вечно чуть не переспала, но так никогда и не пересплю.
I'm following the GPS in the vehicle that Alistair Duncan rented, and... guess what... it's 30 miles north of where we lost Ryan's phone.
Я следую GPS на машине, которую арендовал Элистар Дункан, и... что ты думаешь это 30 миль на север, где Райан выбросил телефон.
Guess I'm in trouble.
Тогда у меня проблемы.
? I guess I'm out of luck because?
Мне кажется, что удача от меня отвернулась, потому что
I guess I'm prepared to go to jail. I'd just rather not.
Я готова пойти в тюрьму, но предпочла бы этого не делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]