English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I hate that guy

I hate that guy traduction Russe

133 traduction parallèle
I hate that guy.
Терпеть не могу эту вонючку.
I hate that guy!
Ненавижу эту вонючку!
I hate that guy.
Я ненавижу его.
It's a little thing. I hate that guy.
Я его ненавижу!
I hate that guy.
Я его ненавижу!
It's just, I hate that guy.
Я его ненавижу!
- I hate that guy.
- Она такая стерва.
I hate that guy.
Я ненавижу этого парня.
I hate that guy.
Ненавижу этого парня.
I hate that guy!
Ненавижу его!
- Oh, I hate that guy.
- Ненавижу его.
- I hate that guy.
- Ненавижу его.
- I hate that guy. - Oh...
Я ненавижу его.
I hate that guy.
Ненавижу его.
God I hate that guy!
О Боже, я ненавижу этого идиота!
I hate that guy.
Терпеть не могу этого парня.
I hate that guy.
Я вообще не люблю этого чувака.
I hate that guy.
- Я ненавижу этого парня!
I hate that guy!
Гитлер. Ненавижу его!
I hate that guy. He took half my cubicle.
Ненавижу его, он забрал половину моего кубика.
I hate that guy!
Я ненавижу его!
Harry : I hate that guy
Ненавижу этого парня
I hate that guy.
Скотина.
This is the piccolo, I hate that guy.
Это тот шизанутый портье. Ненавижу!
I hate that guy!
Я его НЕ-ЛЮ-БЛЮ.
I hate that guy.
Меня бесит этот парень.
- Oh, I hate that guy.
Я ненавижу этого парня.
I hate that guy.
Фрай? Терпеть его не могу.
"Oh, I hate that night guy!"
"O, как я ненавижу" ночного парня "! "
I hate that fucking guy.
"Вы пытаетесь изменить свою жизнь" - Ненавижу этого парня.
I hate that singing guy!
Я ненавижу этого поющего парня!
I hate that when a guy comes up to hit on you while his friends watch.
Я ненавижу, когда парень подходит к тебе, пока его друзья наблюдают.
I'd hate to be that guy's drum set tonight.
Я бы не хотел быть сегодня вечером его барабанной установкой.
Yeah, I hate that guy.
( 10-14лет )
In movies where the studio gets all paranoid about a downer ending so the guy shows up, he's magically alive on crutches, I hate that.
В кино студия обычно параноидально придумывает мягкий конец и парень появляется на костылях, волшебным образом живой. Ненавижу.
I seriously hate that guy.
Я его ненавижу.
I hate everyone, and everything seems stupid to me but you were always the counterbalance to that... the guy who was the yin to my yang.
Я ненавижу всех, и все кажутся глупыми для меня но ты всегда был противовесом... твой инь к моему ян.
D'you know what the weird part is? Is that even though I hate the guy, I still love him.
Самое неприятное в том, что я ненавижу и люблю его.
I hate the fact that some random guy's jerkin'off to your fucking picture and it doesn't even bother you!
Мне противна мысль, что какой - то урод дрочит на твое фото, а тебя это не колышит
Bilson just hacks out with a shitty I hate to answer to a guy like that.
Билсон смешивает с дерьмом.
I really hate talking to that guy.
Я правда ненавижу говорить с этим парнем.
Harry : I hate that guy! I hate him!
Я ненавижу этого парня Так ты заказала нам мантии или нет?
I just hate that guy for putting you in this position.
Я просто ненавижу то, что он так на тебя влияет.
It's just, I really--I really hate that guy, you know?
Это просто, я действительно- - я действительно ненавижу этого парня, знаешь?
I really, really hate that guy.
Я очень сильно ненавижу его.
I hate to be the guy that does a favor And then asks for one in return,
Не выношу быть тем, кто делает услугу, а потом что-то просит взамен.
You betrayed me and you went abroad with the guy that I hate the most.
Предала меня и уехала за границу с парнем, которого ненавижу больше всех на свете.
I hate to rat the guy out, but see that guy over there?
Нехорошо его конечно выдавать, но видите вон того парня?
Well, I hate to defend the guy, but, you know, really, a cop using his own gun that he knows is in the system- -
Стоп, я не хочу защищать этого парня, но, вы же понимаете, полицейский использующий свой пистолет, зная, что он в системе...
That's Hale alright- - The guy I hate right now.
Это Хейл порядке - Парень, которого я ненавижу прямо сейчас.
I hate to be that guy, but I'm pretty sure it was Hot Pocket o'clock, like, ten minutes ago.
Я не хочу быть тем парнем, но час горячего кармашка настал минут десять назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]