English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I really like him

I really like him traduction Russe

412 traduction parallèle
I really like him!
Обожаю его!
I really like him.
Я так люблю его.
Yeah, I really like him.
Да, он и правда мне нравится.
Oh, I really like him but, well, I still haven't told him the tractor story.
Он мне очень нравится но я еще не рассказала ему историю с трактором.
- I really like him.
- Он мне так нравится.
I really like him.
Он мне очень нравится.
- I really like him, Billy.
- Он и правда мне нравится, Билли.
I really like him, but this morning thing is killing me.
- Он мне нравится, но дерганье по утрам меня убивает.
And this is nothing against him, because I really like him... he comes from a very male-dominated society.
Он мне даже нравится. Но он из патриархального общества.
I really like him I do
Мне правда нравится он. Правда
I didn't really like him.
Он мне на самом деле не нравился.
I started to really like him.
Ты мне начал по-настоящему нравиться.
I've never really known a man like him.
Я никогда не встречалась с такими людьми как он.
I think you'll really like him very much if you just give him a chance.
Я уверена, он тебе очень поравится если дашь ему шанс.
I'd really like it if you arrived with him.
Мне бы очень хотелось... чтобы ты пришла с ним.
I will say this for him, I can't really say anything for him, except he is like a sheet of white paper.
я скажу это ему, Ќичего ему не могу сказать, кроме того, что он как лист бумаги.
I don't like to use it on him, really.
Я не хочу это использовать на нем.
I really like him.
Ты с ума сошла.
Yes. I'd really like to talk to him.
Я хочу с ним поговорить.
There's something'bout him I don't really like
Кое-что мне в нем очень не нравится
I FELT LIKE I COULD REALLY FALL FOR HIM
А казалось, что влюбилась.
I didn't really like him much. He seems happy.
Не то, чтобы я была от него без ума, но тут у него такой счастливый вид!
But I really support him as an artist, and I feel like whatever the artist needs to do in order to get his artwork is okay.
Но я поддерживала его как художника, и полагала, что художник во что бы то ни стало должен закончить свое творение.
I'm dead. You really like him, don't you?
Какая потеря... да?
- I'd really like to talk to him.
- Я хочу поговорить с ним.
I didn't really like him very much.
Мне он не очень нравился.
I really think you'd like him, Bart. His name's Jimbo.
Думаю, он тебе понравится. Его зовут Джимбо.
I have to tell you, I really don't like him.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
I'd really like to know who told him about our little arrangement.
Я действительно хотел бы знать, Кто рассказал ему о наших делах? !
Although I am for him peasant and serious intentions he can not be, but I... but I would like to, I really would like to see the master kneeling before the village blacksmith's daughter with a marriage proposal.
Хотя я для него крестьянка, и серьёзных намерений у него быть не может, но я... но я хотела бы, я очень бы хотела увидеть барина на коленях перед дочерью сельского кузнеца с предложением руки и сердца.
He was really good, he was funny, and I had a lot of fun with him, he did some nice things for me, but it was like there was nothing behind him, you know?
Он был правда хорошим, он был смешным, и мне было с ним очень весело, он классные вещи для меня делал, но он как бы... он был слишком плоским характером, понимаете?
Well, I guess what I'd say, Brittany, is that here's this guy who really wasn't very nice, and you didn't like him at all.
Ну, Бритни, что тут можно сказать... Только то, что этот парень был не очень хорошим человеком, и тебе он совсем не нравился.
What I'd really like is for my husband, God bless him... to get off his fat ass, surprise me with something... instead of handing me a wad of cash... and telling me, "Go make yourself happy."
То, что мне бы понравилось действительно, если бы мой муж, благослови его Г-сподь, оторвал бы свою жирную задницу и удивил бы меня сам каким-нибудь подарком, вместо того, чтоб всучить мне пачку наличных и сказать : "Иди, осчастливь себя!"
Because if I ask him, then it's like I really want to know.
Потому что, если я его спрошу, будет казаться, что я очень хочу это знать.
I felt like I was in my bedroom when I was 16... and I used to hang out with this guy who was really beautiful... and my parents thought I was helping him with his chemistry homework.
Мне словно опять было 16 лет... и я у себя в спальне с красивым парнем... а родители думают, что я помогаю ему по химии.
If he were tied and gagged and left in a cave that vampires happen to frequent, it wouldn't really be like I killed him, really.
Если его связать, вставить ему кляп, и оставить в пещере, которую часто посещают вампиры... это не будет считаться убийством, правда? - Баффи.
No, if you don't mind, I'd really like to give it to him.
Нет, если вы не против, я бы хотел отдать их ему.
She's gonna look really good, to remind him of how much he likes her, and say things like "I'm just... I'm really confused."
Все что от нее потребуется - выглядеть на все 100, чтоб он вспомнил, как она ему нравится, и говорить фразочками в духе "Я просто... просто не нахожу себе места".
I think you'd really like him. - No, I wouldn't!
Дай мне шанс Люк.
You really think I'm like him?
Ты правда считаешь, что я на него похож?
I just met you, and I just met him and you both seem like really nice guys.
Я только что познакомилась с тобой. И с ним. И вы оба кажетесь очень милыми парнями.
You'd know that if you really took after him, like I do.
Ты бы это знал, если бы в самом деле был потомком профессора, как и я.
I really do like him.
Мне он правда понравился.
"I really want to ask him a question but I don't want to come off like a fag."
"Так хочется задать вопрос, но не показаться пидором".
'Cause... I'd really like to talk to him about something.
Мне очень надо с ним поговорить.
I really did love him, and I will not be humiliated like this!
Я не согласна терпеть эти оскорбления!
I used to really look up to that guy. Used to want to be just like him.
Я раньше всегда им восхищался!
Eleanor, I know you don't like him, but he's a good lad, really.
Элеонора, я знаю, ты не любишь его, но он хороший парень, правда.
I guess it just really scared me to see him like that.
Меня это действительно привело в ужас.
So we start sending him like pictures and letters and stuff for years... but then I got really into ice-skating, so we sort of forgot about him.
Мы годами слали ему фотографии, письма и прочую ерунду. Но я серьезно занялась фигурным катанием, и мы вроде как забыли про него.
- I really don't like him.
- Мне он не нравится. - Почему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]