I shot you traduction Russe
2,254 traduction parallèle
You know, I shot you when I didn't know who you were.
Понимаешь, когда я стрелял в тебя я не знал кто ты такой.
But we're family now. I shot you because I know who you are.
- Это две большие разницы.
If I was sane when I shot you, I would have aimed for your head.
Если бы я была в себе, когда стреляла, то целилась бы в голову.
♪ I'm as high as hell, you're about to get shot ♪
Внимание!
So unless you're telling me that you have proof that one of those troglodytes shot my wife, I implore you to get to your point, Jeff.
Так что, если вы не скажете мне, что у вас есть доказательства того, что один из этих троглодитов расстрелял мою жену, я вас умоляю добраться до сути, Джефф.
I almost got shot the last time I helped you.
Меня почти пристрелили, когда я последний раз тебе помогал.
So I want to get you to launch forward so I go around you or to back up so I get my shot.
Так что я хочу, чтоб ты пошел вперед, чтоб я смог обойти тебя или чтоб отступил и я смог сделать бросок.
Yeah, I wanted to get the license plate of the guy who took a shot at you.
Я пытался увидеть номера. того парня, который стрелял.
"I Love You" in the playground sand, and he thought that was really beautiful. As he continued on, a sudden dribble of urine shot down his pant leg.
Пройдя дальше, Билл внезапно почувствовал, как по его штанине потекла струйка мочи.
In the meantime, I can see a real doctor, which would be good because, you know, I got shot.
Тем временем, меня осмотрит настоящий доктор, что было бы неплохо, ведь меня, знаете ли, подстрелили.
But I reckon we'd be willing to give you a shot anyway.
Но я думаю мы готовы дать тебе шанс в любом случае.
- Olivia I like you. You're smart, you're really good at your job, you shot me and I don't- - I'm not even mad.
Оливия ты мне нравишься... ты умная, ты знаешь свое дело.
I knew this was a long shot, because you're in Iraq and I figured I'd get your voice mail.
Я знала, что ты скорее всего не ответишь, потому, что ты в Ираке, и я подумала, что могу поболтать с твоим автоответчиком.
I thought you'd be out there looking for the guy who shot you.
Я думал, что ты будешь, разыскивать того, кто тебя ранил.
So you don't mind if I take a shot?
Ты не против, если я попробую?
Hey, if you're a virgin, how come I shot out of there like a greased-up cannonball?
Эй, если ты девственница, то как я смог вылететь оттуда будто смазанное жиром пушечное ядро?
( Grunting ) I can't believe that you shot me.
Не могу поверить, что ты подстрелил меня.
Let's just say, for a second, that I'm telling you the truth and that I can get you a clean shot at Monroe.
Давайте на секунду представим, что я говорю правду, что я действительно могу привести вас прямо к Монро.
Well, I wouldn't have to see him if you hadn't shot that guy.
Ну, мне бы не пришлось с ним встречаться, если бы ты не подстрелил того парня.
I want to hear about what happened the night you shot the Kreskis.
Я хочу услышать, что случилось той ночью, когда ты стрелял в Крески.
In pirate terms, you might say I'm firing a shot across my enemy's bow.
Говоря пиратским языком, можешь считать, что я выстрелил по вражескому кораблю.
The part I don't get... they shot bowman, but they let you just walk away.
Вот чего я не понимаю - они застрелили Боумана, но тебе позволили уйти?
I figure maybe you want to give it a shot.
Полагаю, вы хотели бы попробовать?
I can't believe you were shot with bu- -
Поверить не могу, что в тебя попали пу...
I'd be happy to give you first shot.
Я буду рад отдать его вам.
I could've killed you, made it look like you shot the President and then yourself.
Я могла бы убить тебя, чтобы казалось как будто ты стрелял в Президента и потом убил себя.
You think I shot someone?
Вы думаете, что я кого-то убил?
I shot one of you back on Earth.
Одного из ваших я застрелил.
I know you say he shot five people, I know he's in a coma.
Я знаю, что, по вашим словам, он застрелил пять человек.
Listen, I've told Peggy you have to get this sequence shot today.
Послушай, я же сказал Пегги, чтобы вы сняли эту сцену сегодня?
Oh, Mr. Big-Shot, I know where I'm taking you.
О, мистер Большой-Удар, я знаю куда тебя отведу.
See if I'm still a better shot than you.
Давайте посмотрим, Если я по-прежнему лучший стрелок, чем вы.
I thought you said I couldn't get shot.
Ты же сказал, что я неуязвим.
I even give you the first shot.
Я даже дам тебе первым выстрелить.
I could've shot you in the heart or the head, but I didn't.
Я мог бы вас застрелить в сердце или в голову, но я этого не сделал.
I gotta tell you, when Jerry and I were being shot at,
Я должна сказать...
You take your first shot. I challenge you.
Я тебя вызываю.
You know, I think we've got a really good shot at this, buddy.
Мне кажется, у нас хорошие шансы. Да!
So, I heard you shot down 50 planes.
Говорят, ты сбил 50 самолётов.
Please, sir, give my snail a shot, and I swear, you won't regret it.
Прошу, сэр, дайте моей улитке шанс, и я клянусь, что вы не пожалеете.
- I could've shot you!
— Я мог застрелить тебя!
You say, "Oliver, I got shot. This guy helped me." Nothing else.
Скажешь : "Оливер, я ранен, этот человек мне помог".
You know, you're lucky I missed my shot.
Тебе повезло, что я промахнулась.
And you, I'll have you shot too. Fine.
- " вас, вас € тоже расстрел € ю.
You're telling me I shot this person?
Хотите сказать, я убил человека?
I didn't shoot you. This bitch shot you.
He я cтpeлял в тeбя, a этa cyчкa.
What I can tell you is : It's a male, thirty-something, single shot to the head.
Все, что я могу сказать... может увидеть что-то... выстрел в голову.
I don't mind telling you, I'll be glad to be shot of this place.
Могу вам признаться, я действительно рад, что съезжаю отсюда.
I know folk are saying that Ronald accidentally shot your mother, but it might not be the case, so I want you to ignore those rumours.
Я знаю, люди поговаривают, что Рональд случайно застрелил вашу мать. Но это неправда, поэтому я хочу, чтобы вы не обращали внимания на эти слухи.
I just wanted to make sure that you didn't get shot last night.
Я только хотела удостовериться, что тебя не застрелили вчера вечером.
Then, I'll give your dead Somerset Maugham a shot when you're done.
Тогда я дам шанс твоему дохлому Сомерсету Моэму, когда дочитаешь.
i shot him 150
i shot her 25
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
i shot her 25
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16