In california traduction Russe
1,377 traduction parallèle
I know every model in California and every wannabe.
Я знаю всех моделей в Калифорнии, и всех желающих.
- In California?
- В Калифорнии?
Down in Peru, in California, Texas, Oklahoma, Pennsylvania.
В Перу, в Калифорнии, Техасе, Оклахоме и Пенсильвании.
I was getting ready to move, we put all the furniture, all the boxes, into storage, and I made three different moves over a period of five years, and then I ended up in California and bought this house,
Потом, когда я переезжал, я сложил всю мебель, все коробки в кладовую, и я переезжал трижды на протяжении следующих пяти лет, в итоге я оказался в Калифорнии и купил себе дом, ещё где-то год там был ремонт,
- The law in California clearly states..
- Законы Калифорнии ясно опре...
So, uh, mrs.Van der woodsen, um, what were thanksgivings like when you were growing up? Serena said you were raised in california?
Так, миссис Ван дер Вудсен, хм, как выглядел ваш День Благодарения, когда вы росли?
You're the best detective in California.
Вы лучший детектив в Калифорнии.
Well, I guess that's how y'all do it in California, huh?
Впрочем, наверное, в Калифорнии так принято, да?
When he won in California, it was already too late. Mondale had already had enough delegates. Um, no, I think so.
Когда он победил в Калифорнии, то было уже позднолУ Мандейла было уже полно делегатов.
There's not many basements in California.
В Калифорнии не так много подвалов.
Here comes every lunatic in California.
Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
Not many people have basements in California.
Не у многих в Калифорнии есть подвалы.
I'll be in California.
Мне нужно в Калифорнию.
Here last week they found this couple out in California, they'd rent out rooms to old people.
Вот здесь. На прошлой неделе нашли одну пару в Калифорнии, они сдавали комнаты старикам.
In California, he'd looked up some old family friends.
В Калифорнии он нашёл одних знакомых наших родителей.
Do you remember when Mum took us to visit Uncle Howard in California?
Помнишь, как мама возила нас к дяде Ховарду в Калифорнию?
Well, some friends of mine invested in some hotels in California.
У меня есть друзья, которые вложились в калифорнийские отели.
There's one in the Caribbean, the one in California has got a spa.
Вот один в Карибском море. В Калифорнии - со СПА.
- Hotels in California.
- Бизнес. - Отели в Калифорнии.
He lives in California.
- Вы с ним близки? Он живёт в Калифорнии.
I thought I'd be here the month, but, uh, seems my presence is required in California.
Думал пробыть месяц, но в Канаде потребовалось моё присутствие.
Could-Could you get this model with the same interior in a left-hand drive... - say, in California, for instance? - For California.
А можно найти эту модель с таким же салоном и левым рулём, например, в Калифорнии?
Are well there was this guy in California, but... I guess it was nothing.
Ну, был один мальчик в Калифорнии, но... ничего серьезного.
Paula told me about those boys in California.
Паула рассказала мне про твоих ухажеров в Калифорнии.
Ricky did Sylvia tell you about all those boys in California?
Рики, тебе Сильвия рассказывала что-нибудь о своих Калифорнийских похождениях?
I go to college out in California.
Я в колледже в Калифорнии.
Well, just'cause I'm a little responsible for you tonight, I wanted to tell you that the drinking age in California is 21.
Сегодня, я несу за тебя некоторую ответственность, и хочу напомнить, что в Калифорнии спиртное разрешено употреблять с 21 года.
- Are we still in California?
- А мы ещё в Калифорнии?
And he's the second-best surgeon in California.
И он второй самый лучший хирург в Калифорнии.
Yeah, in California you're not allowed to do what he did.
Да, в Калифорнии запрещено так поступать.
For example, in the late 1 97 0s... a neurophysiologist at University of California, San Francisco... named Ben Libet did some very famous experiments.
Например, в конце 1970-х годов нейрофизиолог из Университета Калифорнии, в Сан-Франциско, по имени Бен Либет, провёл некоторые очень известные эксперименты.
An insurgent in Iraq from Orange County, California?
В Ираке появился бунтовщик из Орандж Кантри, штата Калифорния?
Well, Alice, In 1973 I was married and living in Palo Alto, California.
Что ж, Элис, в 1973 году я была замужем и жила в Пало-Альто, в Калифорнии.
Starts in Arizona, then New Jersey, California.
Начинается в Аризоне. Потом в Нью Джерси, Калифорнии.
To generate the same amount of power we now use in fossil fuel you'd have to cover land area roughy half the size of the state of California.
Чтобы производить такое же количество энергии, которое мы используем из ископаемого топлива, вам придеться покрыть участок земли площадью приблизительно около половины штата Калифорния.
The sign said that you were the number one realtor in Northern California.
Было написано, что вы риэлтор номер один в Северной Калифорнии.
Actually, I don't think you can smoke in any hotel room in the state of California.
На самом деле, в любом гостиничном номере, в штате Калифорния, курить запрещено.
" But here I am, rotting away in the warm California sun.
" Но, вот он я, гнию, под жарким солнцем Калифорнии.
I'm probably the best negotiator in Northern California.
Я, вероятно, лучший переговорщик в Северной Калифорнии.
It begins in Western Siberia, cuts across and down the Pacific Ocean, near California, then it traverses Central America and finishes in Western Africa.
Она начинается в Западной Сибири, идет вниз и пересекает Тихий океан около Калифорнии, проходит через Центральную Америку и заканчивается в Западной Африке.
The asteroid could land in the Pacific Ocean off the coast of California, with a force of over one million megatons of TNT.
Астероид может приземлиться в Тихом океане возле Калифорнии, с силой взрыва больше миллиона мегатонн.
In southern California, We're used to smog, Which is Photochemically produced Haze material
На юге Калифорнии мы знакомы со смогом, туманом фотохимической природы, который делает атмосферу "размытой".
Jack Rollins followed girlfriend Angela Reeves to Stockton, California, and enrolled in a course in Bible study here at the California Gateway Brotherhood Church, a Pentecostal assembly just outside Stockton.
Анжелой Ривс в Стоктон, штат Калифорния. После чего начал изучать библейские писания здесь, в церкви братства Гэйтвэй, где было проведено первое собрание его паломников.
The night before we were there. The county hospital run by the University of Southern California. One of the richest private schools in the country.
Действительно, за ночь, что мы были здесь, окружная больница, под патронажем Университета Южной Каролины - одой из богатейших частных школ в округе, выкинула ещё одного пациента на обочину.
Code Red, in the Southern California region. L.A. to San Diego.
Южная Калифорния, от Лос-Анджелеса до Сан-Диего.
San Francisco Chronicle reporter and Zodiac target Paul Avery claims to have uncovered new information regarding the only unsolved homicide in Riverside County's history, a 1966 Southern California murder, that Avery now believes was the Zodiac's first victim.
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии. Это была, по мнению Эйвери, первая жертва Зодиака.
Were you ever in Southern California at any time in 1966?
Вы были в Южной Калифорнии в какое-либо время в 1966 году?
- Is it in California?
Тогда почему из "Stаndаrd Oil" скупают там земли?
In California they walk around nude. Here they get upset if you even smile.
А здесь даже невозможно улыбнуться.
- Yeah, I got a couple in, uh, California.
- У меня есть два в Калифорнии.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game, and the USDA.
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.