In seattle traduction Russe
682 traduction parallèle
I have things I want to get in Seattle.
Мне надо кое-что купить в Сиэтле.
And here's to George's fiance, who's been pining'away in Seattle for three years waitin'for him to become a millionaire - Jenny Lamont!
А теперь за его невесту, которая три года чахнет в Сиэттле и ждет, когда он станет миллионером - Дженни Ламонт!
Say, didn't I see you about six months ago in Seattle?
Скажите, мы не встречались полгода назад в Сиэттле?
- Am I gonna make a big splash in Seattle!
- Хочу гульнуть в Сиэттле!
I see that you hit pretty good here in Seattle, too.
Слыхал, что здесь, в Сиэттле, ты не скучаешь.
What are you doin'in Seattle?
Что ты делаешь в Сиэттле?
Let's drink to one of the finest ladies in Seattle :
Давайте выпьем за одну из прекраснейших леди Сиэттла -
- In Seattle, or on the boat, - did you and Sam...?
В Сиэттле или на корабле вы с Сэмом...
I have a married daughter in Seattle who's six months pregnant... and a younger girl who's starting at Northwestern in January.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
You have a pregnant daughter in Seattle, don't you?
У тебя ведь беременная дочь в Сиэтле?
How are - How are things in Seattle?
Что... что нового в Сиэттле?
You'll soon find him in Seattle, working in a car wash.
А потом объявите в национальный розыск. Через пару недель обнаружите его в Сиэттле за мойкой машин.
I'll do my job myself, instead of praying they catch him in Seattle!
Я не думаю, что лушчее решение - закрыть на все глаза и ждать, пока его накроют в Сиэттле.
They're already dead in Seattle.
- В Сиэтле и так все покойники.
Dude, name a babe, okay? Any babe in Seattle. I'll set you up.
Чувак, назови любую девчонку в городе и я устрою тебе свидание.
Were you really in Seattle?
Ты на самом деле была в Сиэтле?
We were in the airport in Seattle.
Мы были в аэропорте Сиэтла.
Jer, I've got the jet gassed up and on the runway in Seattle.
Джер, у меня в Сиэтле - полностью заправленный самолёт на взлётной полосе.
You said you were gonna take me to dinner at the Space Needle in Seattle.
Ты мне столько всего обещал! Ты обещал пригласить меня на ужин в ресторан на башне Спейс-нидл в Сиэтле.
Josie, I want you to level with me about what happened in Seattle.
Джози, я хочу откровенного разговора о том, что произошло в Сиэтле.
Audrey Horne is in Seattle.
Одри Хорн в Сиэтле.
Audrey is in Seattle for the day.
Одри весь день будет в Сиэтле.
In addition to killing Eckhardt, trying to kill me - and killing Jonathan in Seattle,
Помимо убийства Экхардта, покушения на меня и убийства Джонотана в Сиэтле...
I found something in Seattle at Judy's.
Я что-то нашел... В Сиэттле, у Джуди...
Now I teach here in Seattle.
Я сейчас преподаю здесь, в Сиэттле.
He will stay at the Dharma Center we've started here in Seattle.
Он остановится в "Дхарма-центре", который мы открыли здесь, в Сиэттле.
So you're here in Seattle to find someone. Yes.
- Значит, вы здесь, чтобы найти кого-то?
- It's not so late in Seattle.
- В Сиэттле еще не поздно.
I'm talking to Sleepless in Seattle.
Это был "Неспящий в Сиэттле".
And Sleepless in Seattle, call and tell us how it's going.
Неспящий в Сиэттле, ждём звонка и держите нас в курсе.
- Sleepless in Seattle?
- "Неспящий в Сиэттле"?
"Sleepless in Seattle."
"Неспящему в Сиэттле".
"Dear Sleepless in Seattle. You are the most attractive man I've heard."
"Неспящий в Сиэттле, Вы самый приятный мужчина, я..."
" Dear Sleepless in Seattle.
" Неспящий в Сиэттле.
- Sleepless in Seattle.
- Неспящий в Сиэттле.
- And he lives in Seattle!
- И живёт он в Сиэттле!
The weather is clear and we'll be in Seattle on schedule.
Погода ясная. Мы садимся в Сиэттле согласно расписанию.
Sleepless in Seattle. "
Неспящий в Сиэттле. "
Sleepless in Seattle is history.
"Неспящий в Сиэттле" ушел в историю.
I`d like to show you something interesting that we received from a cyborg in Seattle. Okay. I`ll be right there.
еще кое-что. наш киборг из Сиэтла прислал интересное видео я думаю, что вы можете найти его очень любопытным хорошо. вылетаю
We were following the monitor cyborgs and we found one of them around Ken Masters Champion of the US Fighting Invitational, who`s now living in Seattle.
она одна из наших лучших следователей так что нам придется полагаться на наши собственные методы мы получили подтверждение что киборг-шпион находится рядом с Кеном Мастерсом в Сиэтле
You know anybody in San Francisco, Portland, Seattle, those places?
Ты знаешь кого нибудь из Сан-Франциско, Портленда, Сиэтла, окрестностей?
Detroit and Seattle in the last 24 hours,'although the most of these tips have been discounted for the police authorities.
Майерса видели во Флориде, Детройте и Сиэтле... однако, полиция опровергла эту информацию.
♪ They're goin'north, the rush is on ♪ Big Sam left Seattle in the year of'92
Фабиан и Капучина в роли Энджел в фильме
I went to visit my wife today because she's in a state of depression... so depressed that my daughter flew from Seattle to be with her... and I feel lousy about that.
Сегодня я навещал свою жену, потому что она в депрессии... такой глубокой, что наша дочь прилетела к ней из Сиэтла... и мне от этого паршиво.
Sir, there was a telex here in the office from Seattle.
Сэр, пришел телекс из Сиэтла.
We're coming to you live from the Big A, where the California Angels meet the Seattle Mariners in a showdown for the lead in this exciting American League West Contest.
Мы ведем наш репортаж с центрального стадиона Лос-Анжелеса где "Калифорнийские Ангелы" встречаются с "Морскими Волками" из Сиэтла. Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
She explained it in "Wake up, Seattle."
Она же всё рассказала по телику. Ты что, не смотрела?
I'm in proximity, work in the Seattle lab, I'm familiar with the underlying case.
Я - поблизости, работаю в лаборатории в Сиэтле, знаком с этим делом.
Seattle is streamlining, and Henry Powell would not be in town unless heads are gonna roll.
Мужики - козлы. Да... наверно.
Any comments on the seattle sound and Citizen Dick's place in it?
Клиф, что ты думаешь о саунде Сиетла и какое место в нем занимает твоя группа "Citizen Dick's"?