Is this a test traduction Russe
345 traduction parallèle
- Is this a test?
— Это контрольная?
- Is this a test?
- Это - тест?
Is this a test?
Это проверка?
Is this a test?
Это что тест?
- Is this a test, sir?
Это тест, сэр?
This combat at arms at Ashby is a weather vane to test the strength of John.
Этот турнир в Эшби... покажет силу Джона.
This is gonna test our host's patience, you know, it's one of a set...
Вы начинаете испытывать наше терпение, вы же знаете, это...
This is a test. Can you hear me?
Вы хорошо слышите?
This is just a test.
Это всего лишь проверка.
This is a test.
Что скажете в свое оправдание?
This is a test. A test of your intelligence.
Это может быть проверка, проверка на сообразительность.
Hey, this is not a test.
Эй, это не проверка микрофона, это рок-н-ролл.
This aptitude test we administered this morning... has revealed that the young Bart here is what we call a "gifted child."
Тест на проверку способностей... как раз показал, что юный Барт один из "одаренных детей".
- This is a test.
- Ёто пробы.
Yeah, this is a valid Oregon driver's license, and we let appropriate customers test-drive the Testarossa.
Да, это действительные Орегонские водительские права, и мы сможем совершить испытательную поездку на Testarossa.
This is not a test.
Взлом настоящий.
Now, Homer, this is a new body fat analysis test.
Гомер, попробуем новый тест на определение степени ожирения.
This is a surprise test of worker competence.
Внеплановая проверка компетенции сотрудников.
[Sighs] You see, this is a moral test of oneself.
[Вздыхает] Видишь, это тест на выдержку.
This is good, a test of our convictions.
Это хорошее испытание для наших убеждений.
What is this, a test?
Это что, проверка?
The first thing we need to do is take this thing for a test flight... someplace reasonably far away but safe.
Для начала нам надо бы устроить испытательный полёт для этой штуки... Слетать куда-нибудь далеко, но где безопасно.
This is a test... a test by the Prophets.
Это испытание, проверка от Пророков.
Is this a personal test, teacher?
Это что, индивидуальный тест, г-н учитель?
What is this a fucking hearing test?
Это что блядь тест на проверку слуха?
This is a test of some kind, isn't it?
Это какая-то проверка, да?
This is... an endurance test as much as it is a celebration.
Это... такой же праздник, как и проверка на выносливость.
This is a polygraph test for murder, Mr. Wayland.
Это - тест на детекторе лжи в связи с обвинением в убийстве, мистер Вэйланд. Нервы предусмотрены.
This is a test case, and we think you are the perfect attorneys for it.
Дело необычное, но мы считаем, что вы прекрасно подходите.
Drew, make no mistake. Should you choose to test my resolve in this matter, you will be looking at an outcome that will have a finality... that is beyond your comprehension.
Если же захочешь дальше испытывать мое терпение в данном вопросе, тебя ждет финал, весь ужас которого находится... за пределами твоего воображения.
This time, he snagged a test animal from a research facility, and is on the loose.
На сей раз он стащил подопытное животное из исследовательской лаборатории, и он на свободе.
Oh, this is... this is definitely a test.
Это определенно тест.
This is a test.
Это проверка.
- No. This is not a test.
Нет, это не тест.
- No, this is not a test.
Нет, это не тест.
This is just a test.
Это просто тест.
This is a test where the child is asked to cut with scissors on the line.
Это тест, где ребенка просят резать ножницами по линии.
THIS IS JUST A TEST, NOT A DEATH SENTENCE.
Это просто тест, а не смертный приговор.
This is a glaucoma test.
Это тест на глаукому.
This weekend is like a test for you, or a trap.
ЭТИ ВЫХОДНЫЕ ДЛЯ ТЕБЯ КАК ПРОВЕРКА, ИЛИ КАК ЛОВУШКА.
This is a test flight, right?
Да. Но...
Do you think this is a fucking test?
Ты верующий, мать твою?
This is a reference test.
Это контрольное измерение.
I think this is a test.
- Думаю, это просто проверка.
- This is just a test.
- Это ведь проверка? - О чем вы?
You don't fool me! This is just a test.
- Не надо притворяться, это же новый тест.
This is a test.
Это тест.
Maybe this ultimate conflict is just a test of your... ingenuity and courage.
Возможно этот конфликт всего лишь проверка вашей... изобретательности и храбрости.
This is a test.
Это тест?
This is a test.
- Это... издевательство.
Man, this is a really hard test.
Чёрт, это действительно трудный экзамен. Я не думают что знаю хотябы один чертов ответ.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this yours 216
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this the 46
is this yours 216
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this the 46