English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It's theirs

It's theirs traduction Russe

142 traduction parallèle
I don't doubt that, but it's your word against theirs. That don't hold up in court.
Не сомневаюсь, мистер, но слова ничего не будут значить в зале суда.
And to hear that from a daughter, at least a man can say it's not theirs.
И слышать это от собственной дочери! Мужчина хоть мог бы усомниться в отцовстве...
It's our lives or theirs, girl.
Моя девочка, Ты хочешь выжить или нет.
If it's theirs, they'll know right away which tailors purchased it.
Там вам скажут больше. Если это их пуговица, они сразу скажут, каким портным их поставляют.
It's just as much my army as it is theirs.
Эта армия такая же моя, как и их.
It's not theirs.
Собака не с ними.
Those three men want it, too. They want it very badly. But that's Charles's money, not theirs.
Тем троим они тоже очень нужны... но это деньги Чарльза, а не их.
They beat up some wops and kikes in Paris last night. It's a good start! Some folks here'll get theirs, too.
Надо же, вчера в Париже избили итальяшек и евреев.
That it's none of your business. And it's none of theirs either.
- Вы правы, капеллан.
Well, it's not theirs -
- Наверно, не их.
It's not theirs -
Да чужая она
It's your life, not theirs.
Это не их жизнь, а твоя.
It's a one-way option, theirs.
Это их привилегия.
- Since it's theirs.
Но это их земли.
So, it's our ass instead of theirs.
Подставляют нас вместо себя.
It's not good to covet what is not theirs.
Плохо хотеть то, что тебе не принадлежит.
Nothing. I mean, how do they even know that it's theirs?
Они ее не возделывают, не выжигают.совсем ничего.
It's theirs.
Телевизор принадлежит им.
Tell them it's all theirs.
Передай, что дело за ними.
Lord Wellington's French allies claim it's theirs, And they have evidence you took it.
Французские союзники Веллингтона утверждают, что это их, и у них есть свидетельства, что вы их захватили.
I suppose it ´ s a tradition of theirs.
Хотя, возможно это своего рода традиция.
It's my fault, not theirs.
Это моя вина, а не их.
His family bequeathed him the latinum but now that he's deceased it's theirs again.
Его семья оставила ему латину. Но теперь он мертв, и латина снова их по праву.
This is religion, Ella, and it's theirs, you know that.
Это его религия, Элла, и их тоже. И ты это знала.
It's an old trick of theirs to use women and children to transport guns and explosives.
Это их старый трюк : использовать женщин и детей для доставки оружия и взрывчатки.
There's your side, there's theirs and me in the middle trying to make it look like peace.
Есть ваша сторона и есть их, а я всегда стою между вами, пытаясь придать этому видимость мира.
It's not your problem. It's theirs.
Это не твоя проблема, а их.
Bad enough it's your guy and not theirs.
Проблема в том, что это твой парень, а не их.
Well, it's not my club, it's theirs, and it looks like it's gonna happen again. [Laughter] "Looks so natural, no one can tell"
Ну, это не мой клуб, у него свои владельцы, и похоже, что это случится опять. " Выглядит так естественно, никто не заметит..
Maybe it's time to play by theirs.
Значит, пришло время играть по их правилам.
Very well, it's theirs.
- Хорошо. Тогда отдаю её им.
It's our divorce, not theirs.
Это наш развод, а не их.
Oh, it's theirs.
Это их следы.
But I keep thinking that once this world was theirs, and now it's not.
Но я все еще думаю, что когда-то этот мир принадлежал им, а теперь нет.
- I think it's much cooler than theirs. - Yeah!
- Думаю, он более клёвый, чем у них.
Do you think it's theirs?
Думаешь это их?
It's not theirs.
От них я не хочу.
So if we got theirs and they got ours, then it's possible...
Т.е. если они взяли нашего, а мы их, то может быть...
It's theirs for being lousy parents.
Это из-за моих ужасных родителей.
It's watching your friends take chances with theirs.
Запрашиваю радиомолчание.
I know skiing is your life, but it's not theirs.
Слушай Дэш, я знаю, что лыжи - это твоя жизнь, но не их.
If we go to the sheriff's department and ask about this recording... they'll deny it's theirs.
Если мы пойдем к шерифу и спросим об этом записи.. они скажут, что это не их.
Neighbors help my work as if it's theirs.
Я говорил о деньгах?
Not our dime. It's theirs.
Мы летим за их счёт.
My God, it's one of theirs!
Боже, одна из них уже здесь!
It's just your word against theirs.
Это только твои слова.
It's our word against theirs.
Будут наши слова против их.
- It's theirs, after all.
- В конце концов, это их.
If anyone wants it, it's theirs.
Кому надо - забирайте.
It's theirs.
Это их выбор.
It's theirs.
Всё это - их.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]