It's time for bed traduction Russe
143 traduction parallèle
It's time for bed now.
Все по кроватям, уже поздно.
It's time for Miss Pamela to go to bed.
Мисс Памеле пора идти спать.
It's time for Kitty to be in bed.
Китти пора спать.
Well, it's time for bed.
А теперь пора спать.
It's time for bed anyway.
- Всё равно, пора спать.
Well, uh, I think it's time for you to get ready for bed, young lady.
Да... Думаю, Вам пора готовиться ко сну, юная леди.
Anyway, it's time for you to go to bed.
И вообще, тебе пора спать.
Alright, I think it's time for bed, it's late.
Хорошо, я думаю, что пришло время идти спать... Уже поздно.
It's a very long time to stay in bed, for a woman who has worked as a nurse!
Для женщины, работавшей сиделкой, она слишком много времени проводит в постели!
It's about time for you girls to be getting to bed.
Я намекаю, что вам, девочки, пора в кровать.
It's time for bed, Captain.
Пора в постель, Капитан.
We have to go, it's time for the child to go to bed.
Нам пора, ребенок уже должен спать.
It's time for bed.
Пора к покою.
- No. - It's time for bed already...
Им уже пора спать и...
Right now, the king says it's time for the prince to go to bed.
¬ ам не стыдно тут нести эту чушь?
- Okay, guys, it's time for bed.
- Хорошо, пора ложиться спать.
It's time for bed.
Дети, пора в кровать.
Hurry up with your calculus. It's almost time for bed.
" aкaнчивaй c кoмпьютepoм.
Now it's time for bed.
Время ложиться спать.
And now, it's time for children to go to bed!
А теперь, деткам пора в кроватку!
It's time for bed.
Пора спать.
And now, it's time for bed.
А сегодня пора спать.
Craig, honey, it's time for bed.
Крейг, милый. Пора спать.
I think it's time for the bed-pan.
Пора ставить утку.
- It's time for bed, anyway.
- Перестаньте. В любом случае, пора идти спать.
It's time to get ready for bed.
Вилли.
Willy, it's time for bed.
Вилли, пора спать.
It's time for bed.
Все, идите спать.
And it's a school night for you, so time for bed.
А у тебя завтра школа, пора в кровать.
Mm-mm! Hey, it's time for bed, dude.
Эй, пора спать, крендель.
Time for bed, X. It's getting early.
Пора баиньки, Икс, уже светает.
Boys, it's time for bed.
Мальчики, пора спать.
I think it's time for bed.
- Да? Думаю, пора идти спать
I haven't opened this bed for long time I don't know if it's comfortable.
Давно не расстилала эту кровать. Не знаю, удобно ли в ней спать.
It's the first time I've made a bed for someone else.
Первый раз в жизни я приготовил кому-то постель.
Well, it's time for bed, sweetie.
Идем спать, родная.
Finish up, it's time for bed.
Доедим и пойдем спать.
You and I have the worst chemistry I'm getting cold, and it's time for bed Bye
Жуткие у нас с тобой жизненные секреты. Что-то я мерзну... Пойду спать.
So like your dad said, it's time for bed.
Как сказал папа, пора спать
- It's time for bed. Let's go.
- Пора спать Вперед.
Now it's time to get you all dressed for bed, huh?
.. Кому пора переодеватыся на ночь?
ben, it's time for bed now.
Бен, пора спать.
Now, it's time for bed.
А теперь все должны спать.
Okay, it's time for bed.
Ладно, пора спать.
I reckon it's time for bed, don't you?
Не пора ли тебе в постель?
- Now it's time for bed.
- Теперь пора в постельку.
Put that away, sweetie, it's time for bed.
Пора ложиться спать, милый, убирай игрушки.
So we made out for a little while on the couch and I said "Okay I'm gonna go to bed now so it's time for you to leave."
Мы сколько-то пообжимались, потом я сказала : "Хватит, я пошла спать, а тебе пора уходить".
It's time for bed!
Марш в кровать! Нуууууууу!
OK, it's time for bed, Travers.
Пора в кровать, Треверс.
I was just lying in bed thinking, enjoying myself, enjoying my thoughts, and I thought about giving birth... and for the first time I wondered whether it was a boy or a girl and I just somehow knew that it's a girl.
А я решила устроить себе выходной. Я просто лежала в кровати раздумывая обо всем и наслаждалась собой, наслаждалась своими мыслями. Я думала о родах.
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's time to eat 31
it's time to wake up 34
it's time 1336
it's time to go to bed 19
it's time for a change 25
it's time to get up 33
it's time to go home 99
it's time to say goodbye 20
it's time to go 391
it's time to eat 31
it's time to wake up 34
it's time 1336
it's time to go to bed 19
it's time for a change 25
it's time to get up 33
it's time to go home 99
it's time to say goodbye 20
it's time to leave 43
it's time to die 16
it's time for me to go 30
it's time for dinner 30
it's time to grow up 23
it's time now 17
it's time to 16
it's time to end 19
it's time for 16
it's time to end this 18
it's time to die 16
it's time for me to go 30
it's time for dinner 30
it's time to grow up 23
it's time now 17
it's time to 16
it's time to end 19
it's time for 16
it's time to end this 18
it's time to come home 30
it's time for you to go 53
it's time for you to leave 27
time for bed 134
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's time for you to go 53
it's time for you to leave 27
time for bed 134
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584