English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It's yours now

It's yours now traduction Russe

210 traduction parallèle
Now, here's a lot, folks. It doesn't look very big on top, but it's all yours as far down as you wanna go, and it's dirt cheap.
Этот лот с высоты не выглядит большим, но вы купите его так дешево, как я смогу.
You just harm one hair of my lady's head and that ugly face of yours will walk about with no neck under it. Now, mind!
Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены.
It's yours now.
Теперь он твой.
It's yours if you'll sign it right now.
Он – ваш, если подпишите отказ прямо сейчас.
It's now legally yours, Mrs. Sutton.
Теперь это ваше по закону, миссис Саттон.
It's yours now.
Теперь он ваш.
You know, Captain, it's my life as well as yours now.
Вы же знаете, капитан, теперь моя судьба зависит и от вашей.
- And now it's yours.
- А теперь - твое.
Now it's yours.
Сейчас-то они твои.
Now you say it's not for you, it's for a friend of yours.
Теперь ты говоришь, что это не для тебя, а для твоего друга.
It's yours now.
Теперь ваша.
It's all yours now.
Теперь это всё твоё.
It's my fault as much as yours. No, bull, it's mine. Now you bear with me.
Нет, черт подери, это все я.
Now it's yours.
Теперь она твоя.
( GERMAN ACCENT ) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
- It's all yours now.
- Располагайся.
Now it's yours.
Теперь будет ваша.
It's going to be more our world from now on than yours.
Отныне этот мир будет скорее нашим, чем вашим.
But now, it's different - I don't understand this letter of yours that I just received.
Но теперь все по-другому - я не понимаю твоего письма которое получила.
And now... - Then it's yours.
Пожалуйста, послушай меня, Люк.
All right, son, It's all yours now...
Сынок, все хозяйство на тебе...
You've had yours. Now it's my turn.
Сначала ты, потом я.
- Yeah, it's all yours now.
- Да, теперь все твое.
Take the car keys, it's yours now.
Возьми ключи от моей машины, теперь она твоя.
It's yours now.
Теперь это для тебя.
It's all yours now.
Теперь оно всё ваше.
Now, it's yours too.
Теперь и твоя тоже.
It was mine, now it's yours.
Был моим, теперь он твой.
This was intended for Nora, but it's yours now.
Это было для Норы, но теперь это твоё.
Today you saved my life, so now it's my turn to save yours.
Сегодня ты спас мне жизнь, теперь моя очередь спасти твою.
And it was gonna be Chris', and now it's yours.
Он должен был перейти к Крису, а теперь будет твоим.
And now it's yours.
И теперь они ваши.
Now it's yours.
Вот и получил.
It's yours now at $ 135,000
Леди предложила 135000 $.
Now, I'm not saying it's yours I just wanna know if I should change parking lots.
Я не говорю, что он ваш просто хочу знать, стоит ли мне поменять парковку.
You accepted the job and now it's yours.
Вы приняли работу, и теперь она ваша.
You go back to a place that was yours... and now it's not.
Хотел окунуться в воспоминания, а ничего нет!
Well, the time is drawing near now It's yours to claim it all
Cможеm вcе ocущеcmвиmьcя чегo mы maк хomел.
Well, now that I've shown you mine, it's your turn to show me yours.
Теперь, когда я показал, что есть у меня покажи, что у тебя.
Now it's yours.
Теперь они - твои.
Now it's yours.
Теперь твое.
This is his and now it's yours, and this hers and now it's his!
К примеру, это бьыло его, а стало твоим, это предназначалось ей, а теперь адресовано ему! [Хихиканье Гринча ] [ Подвьывание]
Now you know it's yours and no one can take it.
Сын, это твое, и никто тебя не обыграет.
It's almost destroyed my world, and now it is loose in yours.
Он почти разрушил мой мир, и теперь затерялся в вашем.
But it's yours to have now.
Теперь она будет твоей.
Yeah, but it's yours now.
- Теперь он твой.
Now it's yours.
Теперь оно твое.
Will you excuse us? It's their turn now, not yours.
Сейчас их очередь, а не твоя.
Now. it's yours if you find it.
Найдете - половина ваша...
Now it's time for you to do yours.
Теперь тебе пора выполнить свою.
Right now, it's yours.
— В данный момент, скорее, моя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]