English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It couldn't be

It couldn't be traduction Russe

999 traduction parallèle
= It couldn't be that you've already killed that woman, right?
= Ты ведь не убил эту женщину? =
I used to be so wound up, I couldn't sleep at night and then I started to drink this and it gave me calm. - Mm.
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
Given the fact that the CIA felt it had to do that kind of testing they had to find unwitting test participats, who, by definition, couldn't be told they were being given the drug.
¬ то же врем € дл € этого им были нужны ничего не подозревающие люди, которые бы не догадывались о том, что принимают наркотик.
Couldn't it be cut down? Too expensive.
Может, стоит его срыть?
It couldn't be helped.
А что я мог сделать.
- It couldn't be better.
- Лучше не бывает.
Oh, then it couldn't be my hat.
О, тогда это не моя шляпа.
It couldn't be any better.
Прекрасней быть не может.
I told him it couldn't be you.
Я говорил, что это не могла быть ты.
That couldn't be Pa, could it?
- Может быть это папа?
Couldn't be the same fellow, could it?
Это не он?
- Couldn't be the company, could it?
- Надеюсь, не от моего общества.
This couldn't be a joke, could it?
Это не могло быть шуткой, может ли это?
- You said it. There couldn't be two...
Не бывает двух...
Now, how would you be able to fix it so that Wilmer couldn't do us any harm?
Скажите, как вы устроите так, что Вилмер не причинит никакого вреда?
What happens to me? Well, after all, Miss Spencer, it couldn't be helped.
Поймите, мисс Спенсер, такая сложилась ситуация.
Oh, I am. It just couldn't be nicer.
Здесь всё просто идеально.
You know, if I live to be a thousand, I couldn't forget a moment of it.
Знаешь, я никогда не забуду эту потрясающую ночь.
- No, it couldn't be.
- Нет, это невозможно.
It couldn't be anything else.
Это не может быть чем-то иным.
No. No, that couldn't be it.
Нет, это вряд ли.
It couldn't be.
Сама рассуди.
On the contrary, it couldn't possibly be more conventional.
Наоборот - оно совершенно традиционно.
I certainly do. But I wouldn't publish it for the reason Ms. Madden couldn't be in our town. Well, I didn't say she was.
Нет я думаю, но никогда не написал бы об этом потому что мисс Медден никак не может быть в нашем городе а я и не говорю что она была но почему вы думаете что и не может быть?
Oh, no, Julie. It couldn't be.
Этого не может быть.
- Nick, it couldn't be.
- Ник, этого не может быть.
No, not him. It couldn't be him.
Нет, не может быть.
No, it couldn't be.
Нет, по-моему, такого там не было.
In this joint it seems like a lot. But if you made a real strike, you couldn't be dragged away.
В такой дыре это кажется состоянием, но если ты поймал удачу, тебя и за уши не оттащишь.
But you... you'd be lost, child, you couldn't stand it.
Но ты пропадешь, дитя мое, ты не выдержишь!
That's it, it could be a mistake, couldn't it?
! Вы! Вы сделали ошибку, не так ли?
It couldn't by any chance be the real estate Mr. Baker?
Уж не мистера пи Бейкера, того, что из агентства недвижимости?
Well, he - he just said that he couldn't, that - that he'd make me unhappy, it would be better -
Ну, он - он сказал что не может, что - что он сделает меня несчастной, что будет лучше -
Oh, it couldn't be.
Не может быть.
It couldn't be.
Не похоже.
Confidentially, Countedd, it couldn't be ledd important or more dtinking.
Честно говоря, графиня, нет ничего менее важного и более омерзительного. Неужели?
It was either unrecognizable or couldn't be found, but there wasn't as much damage done to the shift mechanism.
Он был либо не опознан, либо не найден. Но внизу, в механизме переключения, не было таких больших повреждений.
It must be. It couldn't be anyone else.
- Без сомнений, это она.
Couldn't it be changed?
- Разве нельзя поменять, поправить?
Now, it couldn't be Doc Penny...
Это не может быть Док Пенни...
It couldn't be 1 750.
Не может он столько стоить.
I couldn't be sure whether I was pulling it, or it was pushing me -
Я так и не понял. То ли я его тащил, то ли он меня толкал.
It couldn't be me.
Это не мог быть я.
First chance I ever had to be a hero. I couldn't pass it up.
Впервые подвернулся шанс стать героем...
It couldn't be that bad!
Неужели было так плохо?
It couldn't be plainer, Leonardo.
- Это правда.
Couldn't be I touched you where it hurt, could it, Payte?
Не может быть, я затронул тебя за больное, Пэйт?
No, it couldn't be. She looked so innocent.
Нет, вряд ли, у неё был такой невинный вид.
It couldn't possibly be Michel.
Так что Мишель исключается.
It couldn't be otherwise.
Я не могла поступить иначе!
I couldn't be more amazed if it had been a live one!
Я в шоке, что она не живая!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]