It didn't hurt traduction Russe
376 traduction parallèle
I'm so sorry you were hurt, but he didn't mean It.
Они не хотели причинить вам вреда.
- What did you do it for, Tommy? - I didn't mean to hurt him that way.
Только пусть сначала поймают.
It didn't hurt.
Ну это не повредит.
But I didn't mean to hurt anybody and it just happened.
Я не собиралась никому причинять вред, но это случилось.
It didn't hurt your looks.
- Это не должно тебя растраивать.
That hurt, didn't it?
Неприятно, да?
Anyways I didn't think it would hurt so much Oh yeah.
В любом случае, я не сделал ничего плохого!
It's all right, it didn't hurt.
Все в порядке, мне не больно.
He didn't bring it up because he knew it'd hurt his case.
Адвокат знал, что это ни к чему не приведет.
- Did you go to the dentist. - It didn't hurt.
- Она тебя уже водила к зубному?
It didn't hurt you any.
Тебе это пошло на пользу.
It didn't hurt us.
Не так.
I didn't think it could hurt to go with her this summer.
И мне грустно при этой мысли. А за тебя она никогда не выйдет.
But it didn't seem to matter then. It couldn't hurt Martin any more.
Но... это уже не могло иметь значения и Мартину причинить никакого вреда.
Hey, now, that didn't hurt too bad, did it?
- И совсем не больно, а?
It's easy to do, but I swear I didn't mean to hurt your feelings.
Если да, то я не нарочно! Я не хотела! Карин!
It's a miracle I didn't hurt myself when I fainted.
Разве не чудо, что я не поранилась, когда потеряла сознание?
There. Now, that didn't hurt much, did it?
И ничего не случилось, правда?
- But it didn't hurt, he's a good man. - The rocket was built from scrap?
Космический корабль был построен из всякого хлама?
IT MADE, UH, SYBIL'S THROAT HURT, DIDN'T IT?
Я была там. От этого у Сибил болело горло, правда?
It didn't hurt now did it?
Это не делало тебе больно?
- Didn't it hurt?
- Больно было?
- It didn't hurt too much, did it?
- Не очень больно? - Нет.
I didn't say it wouldn't burn. I said it wouldn't hurt!
Я, лишь, сказал, что это не будет больно.
It hurt so, I didn't think I'd get through the performance.
Было так больно, что я не был уверен, смогу ли доиграть спектакль.
I didn't even say nothing because I couldn't, it hurt too much inside.
Я даже ничего не сказала, потому что не смогла, мне было слишком больно.
It didn't hurt.
Это было не больно.
It didn't hurt a bit.
Ни капельки не больно.
I just didn't think it would hurt to give somebody a ride.
Я не думаю, что плохо кого-то подвозить.
- But it didn't hurt? - No.
- Но больно не было?
I was worried it had hurt, but I'm sure it didn't.
Я боялся, что ему было больно, но я уверен, что нет.
It didn't hurt.
Совсем не больно.
That didn't hurt too much, did it?
Совсем не больно, правда?
- I didn't think you looked too well at breakfast, Schneider. Does it hurt here?
Мне показалось, что за завтраком Вы неважно выглядели.
You know, you really hurt me with that gun. - You didn't have to jam it into my back so hard.
Знаешь, ты так больно ткнул мне в спину пистолет, не обязательно было так жать.
I was trying to scream more where it hurt less... a little trick, but it didn't work.
Я пыталась кричать громче, когда ток был не очень сильный. Маленькая уловка. Но она не сработала.
It wasn't deliberate. I didn't mean to hurt him.
я сделала это не специально.
- But he didn't mean to hurt you by it.
- Знаю, но он не хотел тебя этим обидеть.
It didn't hurt that much, but I started crying anyway, hoping he would leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, hoping he would just leave me alone.
Мне было не очень больно, но... я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but I started crying anyway, hoping he would just leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, just hoping he would leave me alone.
Мне было не очень больно, но я все равно заплакала, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, hoping he would leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, hoping he would just leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It's Jade. I wanted to tell you I was really hurt when you didn't show up yesterday.
Хотела сказать, что очень расстроена тем, что ты не пришёл вчера.
Now, that didn't hurt a bit, did it?
Ну вот, это совсем не больно, правда?
- Oh, that hurt, didn't it?
Больно? Сейчас будет ещё больнее!
I stood as close as I'm standing to you right now... and it didn't hurt me.
- А как же мистер Дивер?
It was odd that you didn't come see me when you heard I was hurt, but...
Странно, что вы не приехали ко мне, когда узнали, что я попал в больницу.
But what he didn't realize was that... his lying, it hurt a hundred times worse.
Правда, он не понимал, что эта ложь причиняла в тысячу раз большую боль.
"Why didn't you tell me it was going to hurt?"
"Почему не предупредил меня о Симмонсе?"
it didn't work 351
it didn't matter 54
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't work out 113
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't matter 54
it didn't help 17
it didn't make sense 16
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't feel right 16
it didn't work out 113
it didn't end well 31
it didn't happen 86
it didn't go well 43
it didn't last long 17
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
it didn't last long 17
it didn't make any sense 17
it didn't mean anything 92
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
it did work 17
it did not 60
it disappeared 36
it did happen 19
it dies 22
it did 735
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
it did work 17
it did not 60
it disappeared 36
it did happen 19
it dies 22
it did 735