It means a lot traduction Russe
546 traduction parallèle
It means a lot to us.
Для нас она много значит.
It means a lot to us.
Для нас это много значит.
I can't lose it. It means a lot to me.
С вашего позволения, могу я подарить вам другой?
It means a lot to me.
Он мне дорог.
It means a lot to me.
Это так важно для меня.
It's my nephew's, he's dead. It means a lot.
Я им дорожу, давай.
Of course, and it means a lot to me!
Конечно, и она очень много значит для меня!
It means a lot.
Это означает многое.
It means a lot.
Это многое для меня значит.
- It means a lot to him. - Yes, I have.
- Для него это много значит.
It means a lot of people know.
Это значит, что многие знают.
IT MEANS A LOT TO ME, SIR. IT'S NOT JUST THE MONEY,
Это много значит для меня, сэр.
It means a lot.
Я это очень ценю.
- It means a lot to you, doesn't it?
- Она много значит для тебя, не так ли?
And coming from you, it means a lot.
В ваших устах, это не просто слова.
It means a lot to me.
Для меня этого многое значит.
It means a lot to the patients.
Она важна для многих пациентов.
It means a lot to me that all of you are willing to do this.
Ваше участие много для меня значит.
I know it means a lot to Charlie.
Это очень важно для Чарли.
It means a lot to me, too, Vern.
Для меня это тоже важно, Вернон.
I had to remind you when Christmas came that while it doesn't mean anything to you, it means a lot to me.
Я должна была напоминать, что началось Рождество и если для тебя это ничего не значило, это много значило для меня.
- Yes, yes, it means a lot. Thanks.
- Да, да много чего говорит, спасибо.
That may not mean much to you, but it means a lot to us.
Возможно, вам все равно, а нас это волнует.
It means a lot to her... to have her family.
Для нее это так много значит, чтобы вся семья была с ней.
It means a lot to her.
Это многое для нее значит.
It means a lot to me that you want me to stay.
Для меня много значит то, что ты хочешь, чтобы я осталась.
Thank you. So, as you might imagine, it means a lot to me to see retards portrayed on the silver screen so compassionately.
Да, вы же понимаете, что для меня значит такой вот сочувственный взгляд на даунов.
It's not a bid deal, but it means a lot for me.
Это не бог весть что, но о многом говорит.
Well, actually, it means a lot of things.
У этого слова много значений.
It means a lot to me.
Это очень важно для меня.
It means a lot to her, but it also means a lot to me.
Это много значит для нее, но так же это много значит и для меня.
It means a lot.
Это для меня очень много значит.
I know you guys like to give me a hard time... but it means a lot to me.
Я знаю, что вам только дай повод надо мной поиздеваться, но для меня много значит, чтобы она вам понравилась.
Which is why it means a lot to me that you're here in the opening night, Poirot.
Поэтому для меня так важно, что Вы пришли на этот вечер, Пуаро.
It means a lot to me.
Для меня это многое значит.
This being a Marine means a lot to you, doesn't it?
Для тебя так важно стать морпехом? Важно?
I've learned a lot in the last 24 hours, but most of all what it means to really care for someone.
Я многое понял за последние сутки. И понял главное - что значит действительно любить кого-то.
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut his filthy mouth.
Это означает : отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы он закрыл свой вонючий рот.
It means that I'm being rather stupid and that you're all talking a lot of rot, and I'm going to have a headache.
Это значит, что я говорила ерунду, а вы все несете чепуху, и у меня заболит голова.
- If he weighs 30 kilos it means that he ate a lot and he feels sleepy.
- Раз он весит 30 килограммов, значит он много съел и хочет спать. - Не, нет, не спит.Что он делает?
The absence of a signal on a channel that is not receiving a broadcast means that it's free to receive a lot of noise from many things, like shortwaves.
Если на одном из каналов нет вещания, значит, он может принимать различные шумы, вроде коротких волн.
That bike means a lot to me, it does.
Для меня он много значит, для меня он необходим.
It means... a lot of people will be left behind.
Это значит... много людей останется.
We say that a lot, but I think sometimes we forget really what that means, so listen to it again.
Мы иногда забываем, что это значит, так что послушайте ещё раз :
That means a lot to you, doesn't it?
- Для вас это много значит, не так ли?
Which means it's a lot more vulnerable.
А значит, она гораздо более уязвима.
Which means they're looking for a lot of zeros, but I said I'd think it over.
Что означает для них в перспективе цифру со многими нулями Но я сказал, что мне нужно это обдумать
It just means that if I'm gonna stay in your life and I want to that I'm a lot more likely to stick around this way.
Это значит, что если я останусь в твоей жизни, и я бы хотел этого, мы будем друзьями.
It really means a lot, you know?
Это так много значит для меня.
This coming together of superstars really means a lot to you, doesn't it?
Общение с суперзвёздами правда много значит для тебя, да, Бендер?
It's for my friend, a friend that means a lot to me.
Мне... Просто это мой друг, он мне очень дорог.
it means a lot to me 71
it means 895
it means that 49
it means everything 19
it means something 56
it means something to me 22
it means nothing 90
means a lot to me 20
means a lot 21
a lot 1589
it means 895
it means that 49
it means everything 19
it means something 56
it means something to me 22
it means nothing 90
means a lot to me 20
means a lot 21
a lot 1589