It was a nightmare traduction Russe
228 traduction parallèle
I thought it was a nightmare from my childhood.
Я думала, что это кошмар из моего детства.
It was a nightmare evening.
Кошмарный вечер.
It was a nightmare.
Это был страшный сон.
It was a nightmare.
Вы знаете, это кошмар...
It was a nightmare just because of this stupid''Keep on truckin''.
Это был кошмар из-за этого идиотского "Keep on truckin". [ ~ "Продолжай грузячить" ]
It was a nightmare in there!
Там был сущий ад!
It was a nightmare.
Это был кошмар..
It was a nightmare.
Кошмар привиделся.
Mary Ann, it was a nightmare.
Мэри, это только кошмарный сон.
It was a nightmare.
Это было настоящим кошмаром.
It was a nightmare.
Это был какой-то кошмар.
She cried last night, but it was a nightmare.
Да. Она ночью плакала, но это из-за кошмара.
After that, it was a nightmare.
А после этого... начался кромешный ад.
It was a nightmare.
Это был ночной кошмар.
Who said it was a nightmare?
Кто сказал, что это был кошмар?
It was a nightmare.
Это бьıл кошмар.
It was a nightmare.
Все Соединённые Штаты, где бы ни были люди.
Now, look, darling, it was probably just a nightmare.
Милая, возможно, это был кошмар.
It was a nightmare.
Это кошмар какой-то.
Oh, it was like a nightmare.
О, это было словно кошмар.
It was like a nightmare.
Какой-то кошмар!
All right, boy, it was a nightmare, but it's over now.
Ладно, парень, это был кошмар, но теперь он кончился.
It was like a nightmare.
Словно в кошмарном сне.
It was just a nightmare.
Это был всего лишь сон.
It was becoming a nightmare.
- Ты грустишь?
I must admit I'm half asleep when he calls me, as if it was a nightmare.
Это какой-то кошмар.
It was a nice dream but a terrible nightmare.
Сон был красивый, но ужасный, как кошмар.
On the roads it was a white-line nightmare.
На дорогах царил кошмар.
I was having a nightmare and you were in it.
Мне снился кошмар, и в нем была ты.
It was like a nightmare.
Это походило на кошмар.
I had a horrible nightmare. It was terrible.
Мне приснился ужасный кошмар.
It was a real nightmare.
Это был сущий кошмар.
It's like waking up from a nightmare and not remembering what it was about.
Я как будто проснулась от ночного кошмара, и не могу вспомнить, о чем же он был.
Was it a nightmare?
Тебе приснился кошмар?
It was a dream, not a nightmare... a beautiful dream I could never imagine in a thousand nods.
Это был сон, а не кошмар. Красивый сон, о котором я и не мечтал.
She tried to tell me it was probably just a nightmare and I did my best to put the entire episode out of my mind.
Она пыталась объяснить мне, что это, скорее всего, был просто кошмар, и я постарался выкинуть эту историю из головы.
It was a nightmare.
Это был кошмар.
Actually, it was a bloody nightmare.
Честно говоря, сплошной кошмар.
It was like a nightmare.
Это был какой-то кошмар!
It was a total nightmare.
Это был полный кошмар.
It was like waking up from a long nightmare.
Это было похоже на пробуждение после ночного кошмара.
It did seem like a nightmare, but that was a few weeks ago.
Похоже на кошмарный сон, но всё так и было пару недель назад.
It was just like a nightmare.
Это был кошмар.
- I had a nightmare one night... and I didn't wake you up so you could tell me that it was okay.
Однажды ночью мне приснился кошмар. И... Я не разбудил тебя, чтобы ты могла успокоить меня.
It wasn't a nightmare, it was real.
Это был не сон, все происходило на самом деле.
It was only a dream, a nightmare.
Это был сон, кошмар.
It was just a nightmare.
Это был просто ночной кошмар.
Yeah, it was probably a nightmare.
Да, наверное, это был просто кошмар.
It was like a nightmare.
Это было как кошмар.
It was a devilish nightmare...
"150 дней кокосового ореха и привет"?
It was a real nightmare.
Ночной кошмар.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it was a long time ago 376
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was good 635
it was a mistake 473
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it was a long time ago 376
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was good 635
it was a mistake 473
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37