It was just sex traduction Russe
117 traduction parallèle
D, don't you tell me it was just sex because you were attracted to him all along.
Ди не говори не говори мне это это был просто секс
And I could tell her that it was just sex... ... because that would lessen the betrayal for her but....
И я могла бы сказать ей, что это был всего лишь секс... потому что это было бы меньшим предательством для нее, но...
- So it was just sex?
- Так это был просто секс?
It was just sex.
Просто секс.
You know, maybe I don't want to hear. Oh, yeah. With you, it was just sex to you.
- Мне кажется, я не хочу это слушать.
Yeah. But, see, with Sharon, it was just sex.
Да, с Шарон то был только секс.
It was just sex for its own sake, Pete. It was shallow and sordid, if you stop to think about it. Which I didn't.
Надо бы перестать думать об этом, но я не могу.
It was just sex. "
Ёто был всего лишь секс. "
- With Valeria, it was just sex? - Yeah, just sex.
- У тебя же с ней чисто из-за секса?
It was just sex. I didn't love any of them.
Это был только секс Я ни одного из них не любила.
But then I realized it was just sex.
Но потом я поняла, что это – всего лишь секс.
All these years, I told myself it was just sex.
Все эти годы, я убеждала себя, что это просто секс.
It was just sex.
С кем-то подходящим хотя бы...
Okay, I used to meet someone, sleep with him immediately, and then it was just sex, sex, sex.
Раньше я встречала кого-то, сразу же спала с ним и потом был только секс-секс-секс.
- It was just sex.
- Секс, как секс...
It was just sex with an ex.
Это был просто секс с бывшим.
Now you claim it was just sex.
Сейчас ты утверждаешь, что это был просто секс.
So, it was just sex for you.
То есть, для вас это был просто секс?
It wasn't sex, you know, it was just sexy hand signals.
Это не был секс, это были просто сексуальные сигналы рукой.
It was just sex.
Это был просто секс.
At the beginning, it was just sex.
Вначале это был просто секс.
It was just sex, get over it.
Это был просто секс, проехали.
But it was just sex.
Но это был просто секс.
Bobby, it was just sex, OK?
Бобби, это был просто секс.
Something did happen. But it was just sex.
Кое-что действительно произошло.Но это был просто секс.
It was just sex, Henry. Stupid, yes. Pathetic, even.
Это был просто секс, Генри.
You know me, it was just sex.
Просто секс...
It was sex, David. Just sex.
Просто секс
All it really was just meaningless, animal sex.
Это был не более чем грубый животный секс.
Now, just because someone sees, you know two naked people asleep in bed together it doesn't necessarily prove sex was involved.
Ну, знаешь, если кто-то видел, что два голых человека спят в одной кровати, это ещё не доказывает, что они трахались.
I just thought it was about sex this time.
Я подумал, что мы сейчас о сексе говорим.
And it turned out this therapist was just obsessed with sex.
И оказалось что этот врач был одержим только идеей секса.
IT WAS JUST SEX.
Это был просто секс.
It was just naked people having sex.
Голые люди занимались там сексом.
- It's just that I forgot. Well, technically, it wasn't really sex because it was you.
По сути, это нельзя назвать сексом, ведь он был с тобой.
I know it'll just make me miss Valerie even more and the pain will be as bad as the sex was good.
Я знаю, из-за этого я только сильнее начну скучать по Валери, и боль будет настолько же ужасна, насколько хорош был секс.
'Cause it was just about sex?
Потому что это был только секс?
He wrote an autobiography called something like'A Life in Tights', and it was basically just sex.
Он написао автобиографию, которая назвается как-то вроде "Жизнь в трико", и она в основном о сексе.
They thought that Kennedy was a sex maniac who could be manipulated through all of this, but it turned out that through his personal suffering, Kennedy had discovered a personal sense of himself which went beyond just being a puppet and he began to think
Они думали, что Кеннеди был сексуальным маньяком, которым можно манипулировать, но оказалось, что из-за своих личных страданий Кеннеди нашел себя, и его личность выходила за пределы того, чтобы быть просто марионеткой, и он начал думать
He was my son for a while, but due to my complicated sex life, it turns out it's best just to think of him as a tiny associate.
Он был моим сыном одно время, но из-за сложностей сексуальной жизни теперь нет, хотя я думаю он останется моим сыном навсегда.
- Our relationship wasn't just about sex, was it?
- Ќаши отношени € это ведь не просто секс?
You remember when we used to have sex and you said that it didn't mean anything, it was just for fun?
Помнишь, раньше мы занимались сексом и ты говорила, что это ничего не значит, а просто ради удовольствия.
I would suggest that she doesn't even care that we had sex, just that it was right in front of her.
Я полагаю, что ее совершенно не волнует, что мы занимались сексом, только бы это происходило не прямо перед ней.
I mean, I couldn't really hear exactly what they were saying, but then I remember that the two of you had sex in his car. It was all over school, and so I was just wondering... if maybe that little incident resulted in an unwanted... Ow!
Честно говоря я не всё слышал, о чём они там говорили но я помню, что вы двое переспали в его машине это пронеслось по всей школе, и я была удивлена что может этот маленький инцидент иметь нежеланный результат... стой, не говори ничего
I was just offered sex and I turned it down!
Мне только что предложили секс, и я отказался!
Look, to think that you and I could just have sex and without it compromising anything was just so...
Думать, что мы можем с тобой заниматься сексом так... -... чтобы ничего не испортить, это...
It was just sex.
Это была просто мужская сущность, не так ли?
It's okay, it was just cancer sex.
Всё в порядке, это просто был раковый секс.
A friend of mine was having sex with another friend, and he knew it was wrong, but he didn't realize it until the middle of everything, and then he tried stopping, but then his body just took over his brain,
Мой друг переспал с моей подругой. И он знает, что это не правильно, но он не понимал этого пока не зашел далеко и попытался остановиться..
Oh. I guess I just miss it, those days when all we had to worry about was sex and football.
Наверное, я просто скучаю по тем денькам, когда нас заботил только секс и футбол.
And I've been trying to tell you, but just every time you wanted to have sex... it was all I could think about.
Я хотел сказать тебе, но когда ты хочешь заняться сексом, я могу думать только об этом.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it was nice knowing you 36
it wasn't your fault 315
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it was nice knowing you 36
it wasn't your fault 315
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was great 632
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was amazing 310
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was amazing 310
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was stupid 233
it wasn't a date 37