English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It works every time

It works every time traduction Russe

36 traduction parallèle
60 % of the time, it works every time.
в 60 % случаев, он срабатывает во всех случаях.
It always works, it works every time, with every person.
Это работает безотказно, каждый раз, для любого.
Oh, it works every time.
О, это срабатывает всякий раз.
What? It works every time. Try it.
- Это работает каждый раз, попробуй!
It works every time!
Ни одного сбоя!
- It works every time.
- Работает безотказно.
But it works every time.
Но работает безотказно.
It works every time.
Это всегда работает.
You kiss the neck, it works every time.
Поцелуй в шею, всегда срабатывает.
- It works every time.
- Работает каждый раз.
It works every time.
Каждый раз срабатывает.
I didn't say it works every time.
Я не говорил, что это работает, каждый раз.
It works every time.
Срабатывает каждый раз.
It works every time.
И он каждый раз срабатывает.
Yes, it works every time.
Да, это срабатывает каждый раз.
It works every time
Это всегда работает.
That's what they do on TV ; it works every time.
На телевидении делают именно так, каждый раз срабатывает.
It works every time with you.
Это всегда с тобой работает.
It works every time ; please?
Это каждый раз срабатывает, пожалуйста?
It works every time.
Она всегда срабатывает.
Yeah, it works every time.
Всегда действует.
It's a disgusting concoction, but it works every time.
Отвратительное пойло, но действует безотказно.
- The DOD bringing you to the Situation Room every time they run a missile test so you can come tell me how great it works so I'II put money in the NMD.
- Минобороны приглашает тебя в ситуационную комнату каждый раз, когда они проводят испытания чтобы ты мог придти и рассказать мне, как отлично все работает, чтобы я дал денег на ПРО.
Every time an artist works, be it a painter, musician or actor, the art never fails to somehow reflect the artist's state of mind.
Каждый раз художник работает, будь это живописец, музыкант или актер, искусство никогда не не в состоянии так или иначе отразить настроение художника.
I have all the right words and the right moves and it works most of the time. But every now and then, I wanna crawl away and hide.
Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но... время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться.
"How about it, then?" Works every time.
"ну, может, давай?" Действует всегда.
And the rest of the audience goes, ah! And it works, every time.
Мы участвовали в кампании по выдвижению кандидата в президенты от Демократической партии.
It's just every other mom in the playgroup Works at least part-time.
любая другая мама работает по крайней мере с частичной занятостью
Every time, it works!
ПОЛ : Ай, всегда работает!
She insists on trying it every time, and it never works.
Она настаивает на том, чтобы делать это каждый раз и это никогда не срабатывает.
It's because I was only available at this hour. How is it that, every time we meet up, I, who works in the fashion industry, feels ashamed.
Просто я свободна только в это время. что мне становится стыдно при каждой нашей встрече с Вами?
It works for me every time.
Мне всегда помогает.
But it still works every time, and Jane was planning on spending her first
Это ход всегда срабатывает. и Джейн планировала провести свой первый

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]