English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ J ] / Just let him go

Just let him go traduction Russe

301 traduction parallèle
Just let him go on thinking that I'm living with you and Anita.
Пусть дальше думает, что я живу с тобой и Анитой.
- We can't just let him go.
- Нельзя же его так оставить.
Just let him go.
Оставь, Чарли.
- Just let him go. - Gilbert, will you bring the milk?
Принеси молока!
You can't just let him go!
Вы не можете дать ему уйти!
Just let him go.
Просто отпусти его.
Why don't you just let him go?
Почему вы просто не отпустили его?
- Arsehole! - Just let him go.
Козёл!
If he wants to go, just let him go!
Если он хочет идти, пусть идёт!
We just let him go.
Мы просто его отпустили.
You just let him go, how you gonna discriminate?
ј его выпустили, он что, особенный?
We can't just let him go. - He's our brother.
- Мы не можем просто бросить его!
Just let him go.
Давайте оставим его в покое
Just let him go.
Просто отпустите его.
Tell me you didn't just let him go in the lake.
Скажите мне, что вы не бросали его в озеро.
What, you think we should just let him go, write him off?
Что, думаешь мы просто должны его отпустить и забыть?
Maybe they just let him go.
Может, они его только что отпустили.
You can't just let him go...
- Ты же не позволишь ему... - Тсс!
I'll not just go away and let him sit here laughing at me. ( sobs ) I'll not.
Я так не уеду и не позволю ему смеяться надо мной.
He kept on about going into the army until we just had to let him go.
Он только и говорил, что об армии. В конце концов, нам пришлось его отпустить.
I told him to stop, but he just wouldn't let go of me
Я ему говорила остановиться, но он и слушать меня не хотел.
Oh, no, Dad, it's just... Let the insubordinate son of a bitch go but get him out of here.
Из-за того, что идиотке дочери взбрело в голову Бог знает что...
And when this mission is over, you're just going to let him go?
А когда мы завершим миссию, вы так просто дадите ему уйти?
Let go. I just want to talk to him.
ќтпусти, € просто хочу с ним потолковать.
I have to let him go and just get on with the work.
Я должна позволить ему пойти и просто заняться работой.
We have to get Kai new protoblood, we have to go back to the Cluster, we can't just let him die!
- Мы должны найти для Кая новую протокровь! Мы должны вернуться на Кластер! - Мы не можем позволить ему умереть!
I just wish I could hold him in my arms... and never let him go.
Я хочу лишь взять его на руки... и никогда не отпускать.
Just let go! Ignore him. All right, all right!
- Не обращай на него внимания.
You little fuck, let him go, or I'll drop you right fuckin'now. Okay, just calm down. He could hurt us, brother.
Ах ты, маленький засранец, отпусти его, или я тебе на хрен мозги вышибу!
- Good idea, just let him go, let him go.
Ты, маленькая уродина!
Just pay Little Cheung and let him go.
Просто заплати Малышу Чунгу и пусть идет.
I've let Frasier drag me to all kinds of places I didn't want to go to just so that I could spend some time with him.
Я позволяю Фрейзеру таскать меня по всяким заведениям где вообще не хочу находиться, лишь бы немного побыть вместе с ним.
Not like I waited for you to take vengeance on Angel, just to have you let him go.
Не то, чтобы я ждал два с половиной столетия, чтобы обеспечить твою кровную месть Ангелу и наблюдать, как ты просто стоишь там и позволяешь ему уйти..
I JUST CAN'T LET HIM GO THAT EASILY.
Я не могу его отпустить так легко.
Fuck it, let's just go. Squirrels will eat him anyway.
А его пусть белки дожрут.
Let's not call him. Let's just go over.
Не надо, давайте застанем его врасплох.
It would go a long way toward helping him if you could just let him know how much you're gonna miss him.
я просто хочу сказать, что мы очень ему поможем если дадим пон € ть, как сильно будем по нему скучать.
- You're just gonna let her go off with him?
- Вы просто так позволите ей с ним уйти?
Just go to the deputy, show him what's what and let's put something real together.
Просто сходи к помощнику, покажи ему что есть что... и давайте уже начнем реально смотреть на вещи.
He's just a kid Let him go
Он еще ребенок. Позвольте ему уйти.
- Yeah, Bubbles, I mean, look, we'll just take him and we'll let him go free.
- Да, Баблз, послушай, мы просто возьмем его и отпустим на свободу.
Let's just go and get him.
я просто его возьму.
And you, Miss Softy, you just let him go, didn't you?
Вчера, уходя, он сказал мне, что хочет найти Сэнди.
I could have just told him off and let it go.
Я мог бы просто отчитать его и отпустить.
I just want to hold him and never let go.
Мне просто хочется его обнять и никогда больше не отпускать.
So please just... let him go.
Пожалуйста просто отпусти его.
Look, I want to know if you can just go ahead and let him get his diploma, because it's really important to him... and me.
Слушай, я хочу знать, сможешь ты дать идти ему вперед и позволишь ему получить диплом, потому что это действительно важно для него... и для меня.
- Just don't let him go past the lollipop lady.
Только не проезжайте через неудовлетворенную дамочку.
I won t go Just let me talk with him
Дайте мне просто поговорить с ним.
She started to cry. She asked him to let her go but he thought she was just teasing.
Она заплакала и просила остановиться.
Just... let him go home.
Просто... отпустите его домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]