Keep your hands off traduction Russe
279 traduction parallèle
Keep your hands off of me!
Руки прочь!
I didn't think- - l thought I told you to keep your hands off my things!
- Сказал же, не трогать мои вещи.
- Keep your hands off me.
- Убери руки! - Где он?
Keep your hands off!
Уберите руки!
Keep your hands off of that young lady... - She had nothing to do with this... - Just a minute.
Не трогайте её, она ни при чём!
Keep your hands off her.
Уберите от нее руки.
- You can keep your hands off of my mother too.
- Держи свои руки подальше от моей мамы
Let me get it, then. Keep your hands off.
- Раз так, дай я верну тебе долг.
Keep your hands off!
Руки убери!
- Keep your hands off!
- Руки прочь!
Keep your hands off my daughter.
Она моя дочь!
Keep your hands off me.
Уберите руки...
You keep your hands off of me!
Убери свои грязные руки от меня!
Keep your hands off her!
Я тебе не позволю!
Keep your hands off me!
Руки убери!
You keep your hands off me.
- Убери руки от меня!
You! You keep your hands off her.
- Убери свои лапы от неё!
I don't care what you believe, just keep your hands off her. Oh, how curiously human.
Мне плевать, что вам кажется, но держитесь от нее подальше.
- Keep your hands off!
- Не трогай меня.
Keep your hands off Kirk.
Держи свои руки подальше от Кирка.
Keep your hands off my head, anyway, it's too risky
Держи свои руки подальше от моей головы. Это опасно.
- You keep your hands off me!
- Слушай, убери руки.
Keep your hands off me, you son of a bitch!
Убери руки, сукин сын.
Keep your hands off me! You hear me?
Убери руки, слышишь?
- Keep your hands off!
- Руки!
Keep your hands off my News Division, Frank.
Не трожь мой отдел новостей, Фрэнк.
Keep your hands off the goods.
Не лапай товар.
Keep your hands off!
Да уберите вы руки!
All right, keep your hands off the doors.
Так, к дверям не лезь.
Keep your hands off my stack.
- Руки убери от моих карт!
You couldn't leave her alone. - Couldn't keep your hands off her.
Посмотри, что ты с ней делаешь.
She told me how you couldn't keep your hands off her.
Она рассказала мне, как ты не мог не лапать её.
Keep your hands off! Let her go!
Уберите руки, отпустите ее!
- Keep your hands off me.
- Убеpи свoи pуки oт меня.
Keep your hands off!
Руки прочь!
I suggest you keep your hands off her, dear boy.
Я советую тебе не замахиваться на нее, мой дорогой.
Hey! Keep your hands off my china hutch.
Убери руки с моего комода.
Keep your hands off my thighs!
Не хватай меня за ляжку!
Keep your dirty hands off me!
Убери от меня свои грязные лапы!
Take your hands off him. Keep going.
Отпусти его.
Keep your big, fat hands off me.
Держи свои лапы от меня подальше! Я спешу.
Keep your hands off me!
[Солдаты утаскивают Кассандру] Убери от меня свои руки!
Keep your... hands off me!
Убери от меня... свои руки!
- Keep your Vulcan hands off me.
- Уберите свои вулканские руки.
Keep your hands off of that.
А ну убери свои грабли.
! - Keep off your hands of that you!
- Не трогайте.
keep your filthy hands off her!
Уберите свои развратные руки от неё!
Keep your fuckin'hands off me!
Убери от меня свои сраные руки!
Keep your goddamn hands off my wife.
Не прикасайся к моей жене.
- Keep your goddamn hands off my wife!
- Не прикасайся к моей жене!
So I told him, "Keep your fucking hands off me, or I'll cut them off."
И я eму cкaзaлa : "Убeри от мeня cвои руки, a то я иx отрeжу."
keep your hands off me 26
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36