English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ K ] / Keep your shirt on

Keep your shirt on traduction Russe

56 traduction parallèle
All right. All right. Keep your shirt on.
Хорошо, хорошо, постой.
All right, keep your shirt on.
Держись за стул.
- Keep your shirt on.
- Лучше помолчи.
Now keep your shirt on, Terry.
Не нервничай, Терри.
Hey, keep your shirt on.
Эй, держи себя в руках.
Okay, keep your shirt on!
Иду, не рви глотку!
- Keep your shirt on.
- Держи себя в руках!
Keep your shirt on, old-timer. Sure, I'll help you.
Будь спокоен, старик, я помогу тебе.
- Keep your shirt on.
- Спокойно, парень, спокойно.
Keep your shirt on.
Успокойся. Давай, крошка.
You keep your shirt on, I'll go get my pants on.
Вы не нервничайте, а я пойду натяну штаны.
Look, just keep your shirt on till I do.
Будь наготове, приятель...
All right, keep your shirt on.
Попридержи коней.
- Keep your shirt on, Capuano.
- Не спешите, Капуано.
- Keep your shirt on, kid.
- Успокойся, малыш.
Keep your shirt on and let me read.
Успокойся. Дай прочитать.
Keep your shirt on.
Не паникуй.
You got that? Keep your shirt on.
Вся работа моей жизни в этой коробке.
Helmer, keep your shirt on.
Хельмер, успокойся.
All right, keep your shirt on.
- Ладно, рубашку на себе рвать не стоит.
Keep your shirt on, I'm a doctor, I'd never permit...
Не волнуйтесь, я врач. Я никогда бы не допустил.
- Keep your shirt on, I got it.
- Успокойся, я знаю.
Keep your shirt on.
Успокойся.
I'm coming. Keep your shirt on, Mike.
Я за тобой, не кипятись.
And for God's sake, keep your shirt on.
И, ради бога, не снимай рубашку.
Keep your shirt on.
- Попридержи восторги.
Keep your shirt on, lieutenant. Your equipment will be here in the morning.
придется принудительно отозватьть меня, а это означает выговор, который дисквалифицирует меня от службы на судне.
Keep your shirt on.
Хорош наезжать.
DANTE : Mercy, Percy, keep your shirt on.
- Мерси, Перси, не закатывайте рукава.
Keep your shirt on.
Зачем так орать!
- For Christ's sake, Duke, keep your shirt on.
- Надоело Дьюк, сделай что-нибудь полезное.
Keep your shirt on, captain.
— Нет-нет-нет. Попозже, капитан.
Jeez! Keep your shirt on.
Блин, че ты разоралась!
Keep your shirt on.
Не спешите.
Keep your shirt on. get it?
Не снимай рубашку. Дошло?
Keep your shirt on, Queen.
Застегни рубашечку, Куин.
You can keep your shirt on for this.
Пусть твоя рубашка останется на тебе.
Yo, Buckwheat, want to keep your shirt on?
Йоу, не наглей.
No, no, you keep your shirt on, okay?
No, no, you keep your shirt on, okay?
Can you promise to keep your shirt on?
Рубашку не будешь срывать?
Well, keep your shirt on.
Ну-ну, не кипятись!
We want you to fill them, and I-I totally understand, you know, wanting to keep your shirt on.
И мы хотим, чтобы ты занял их, и я абсолютно понимаю, что ты хочешь сохранить одежду при себе.
Well, seeing as how it occurred four months before the victim died, I get it. Keep your shirt on.
Ну, судя по всему, это произошло за четыре месяца до смерти жертвы, я понял.
Will you keep your shirt on?
Ты можешь не нервничать?
Keep your shirt on though.
Только рубашку не снимай.
Keep your shirt on, Barn!
Барни, уймись уже!
Keep your shirt on.
Без паники!
Keep your fucking shirt on, Mikey. I'm coming, all right?
Не потей, Майки, я скоро буду.
Dad, it's misdirection. You're supposed to keep your eye on the shirt in the hat.
Пап, это чтобы отвлечь внимание от футболки в шляпе.
I so much as hear a peep out of you, I'll make sure the committee reviews every business deal luthorcorp has made in the last 20 years, and u'll be lucky to keep that fancy shirt on your back.
Думаю, тебе придется несладко, если комитет начнет проверять каждую сделку твоей корпорации за последние 20 лет
And the shirt on your back doesn't keep out the chill
Ты весь промерзший, и рубашка от холода тебя не спасет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]