Knock traduction Russe
8,834 traduction parallèle
Knock it down to ten and six.
Разыграй карту с уменьшением строка.
We knock you over the head, tie you up, threaten to kill you... why the hell did you come back?
Мы тебя вырубили, связали, угрожали убить... Какого черты ты вернулся?
Maybe you should knock on his door.
Может ты постучишься к нему.
Knock, knock.
Тук – тук.
They knock you off your game.
Они выбивают из колеи.
Come on, let's go knock'em dead, sweetheart.
Я просто тормоз секса. Давай, пойдём покажем всем, милый.
[knock on door] so sorry okay? that woman has been terminated.
Мистер и миссис Рэмзи, хочу сказать, что мне очень, очень жаль, что так получилось. Пока вы не привлекли адвокатов, хочу сказать, что та женщина отстранена.
Go fucking knock the shit out of this girl.
Так пойди и нахуярь этой девке.
I want you to knock her the fuck out.
Хочу что вы ты отхуярила её.
Trying to knock sense into that thick skull of you.
Пытаюсь достучаться через твой толстый череп.
[Knock on door]
[Стук в дверь]
Hey, don't knock it.
Расслабься.
Knock it off.
— Прекратить мне тут!
Knock it off. Oh.
— Прекратить мне тут!
Well, maybe this will knock the cobwebs out.
Может, это освежит вам память.
[knock at door] Mike ross, what brings you down to my office?
Майк Росс, что привело тебя в мой кабинет?
[Sighs] Sure, knock yourself out. Hey. Hey, hey, hey.
конечно, валяй эй, эй, эй я сказал просто запись, не видео я не хочу, чтоб люди видели меня таким
- it's working. - I couldn't knock on the door. I couldn't face her and tell her what I had done.
- это подходит - я не смогла постучать в дверь я не могла встретиться с ней и сказать, что я сделала вы ещё тут?
Oh, knock it off with the compliments, Ash.
Брось сыпать комплиментами, Эш.
You just have to be brave enough to knock down all those walls you're hiding behind.
Тебе просто нужно набраться храбрости, чтобы убрать все те стены, за которыми ты прячешься.
We're desperate to understand what's going on here, and we're looking for a little clarity. Did you let your no-good son plan and commit this robbery and then knock him off for getting caught?
Мы отчаянно пытаемся понять, что произошло и нам нужно немного ясности в этом вы позволили своему нехорошему сыну спланировать ограбление, а затем позволили ему попасться?
So we have a proposition for you. We've asked the D.A.'s office, and they're prepared to get you a lawyer and knock down the charges to aiding and abetting in the robbery... If you'll only answer one question truthfully.
Поэтому у нас есть для вас предложение мы обратились в офис прокурора и они подготовили вам адвоката и согласились уменьшить обвинения в пособничестве в ограблении... если только вы честно ответите на один вопрос
Knock yourself out.
Не поранься.
- a crime against good whiskey. - For a guy who hates'em, you sure knock'em back okay.
– Говорит парень, который пьёт его за милую душу.
Should knock him out for a bit.
Вырубит его на какое-то время.
- All right, Tuffnut, knock it off.
- Хватит, Задирака, заканчивай.
Hey, would you knock it off, bud?
Эй, ты это брось, приятель?
[dramatic music ] [ knock knock]
Вы хотели меня видеть? Знаешь, сколько я трудилась на такой вид из окна?
Knock at the door before entering.
прежде чем входить.
So you just barge into my house and knock the door down?
Вы просто так ворвались в мой дом и вынесли дверь?
Those are some great knock-off Louboutins.
Это те самые бесшумные туфли от Лабутена?
If you two haven't figured out your issues by the time I get back, I'm going to find a bunch of Mirakuru soldiers to knock some sense into you.
Если вы не выясните отношения к моему возвращению, я найду толпу намиракуренных солдат, чтобы они вбили в вас хоть немного ума.
Knock'em dead.
Порази их.
Knock, knock.
Тук-тук.
Knock it off.
Перестань
Knock it off.
Завязывай.
Knock on wood.
Постучи.
- KNUBBINS : Just do the best you can. - [knock at door]
- Сделай что сможешь, ладно?
Knock Jackson Wyles on his ass.
Пни этого Джексона Уайза по заднице.
We knock them off their feet!
Мы сбить их с ног!
Petek Keev was an innocent little kid with jekking asthma, but because he was in the Yuke liro, I was supposed to knock his teeth out?
Петек Кив был невинным ребёнком с чёртовой астмой, но поскольку он был Юк Лиро, мне пришлось ему выбить зубы?
Knock yourselves out, but I am not waiting forever.
Валяйте, но имейте в виду, терпение мое не безгранично.
You just take the hammer and you knock it down.
Просто берешь молоток и низвергаешь стену.
Can't knock adventure.
Не могу упустить приключения.
You know, I started a knock-knock joke three blocks ago?
Ты в курсе, что я пытаюсь достучаться до тебя уже почти три квартала?
Guess we got to knock it down.
Похоже нужно выломать.
Malone is a knock-around guy... misdemeanor priors.
Мэлон был бездельником... приводы за мелкие преступления.
- ( knock on door ) - I am smiling!
Я улыбаюсь!
Audrey : Knock, knock!
Тук-тук!
[knock on door] Come in.
Войдите.
[knock on door] Lieutenant Koto's on the line.
- Звонит лейтенант Кото.
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
knock it off 874
knock' em dead 72
knock on door 516
knock on wood 45
knock on the door 28
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
knock it off 874
knock' em dead 72
knock on door 516
knock on wood 45
knock on the door 28