Lady stark traduction Russe
55 traduction parallèle
Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst.
Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них.
And Lady Stark is not your mother, making you the bastard.
А леди Старк не твоя мать, это делает тебя бастардом.
Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies.
Перед тем, как уехать, тебе следует обратиться к Лорду и Леди Старк и выразить свои соболезнования.
But first you will get to Lord and Lady Stark and you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service, and that all your prayers are with them.
Но перед этим - ты пойдешь к Лорду и Леди Старк упадешь перед ними на колени и скажешь, как сильно ты сожалеешь, что ты к их услугам, и что все твои молитвы с ними.
Welcome to King's Landing, Lady Stark.
Добро пожаловать в Королевскую гавань, леди Старк.
I don't know who's providing your instructions, but- - follow me, Lady Stark.
Я не знаю, кто вам давал такие указания, но... Следуйте за мной, леди Старк.
- Lady Stark.
- Леди Старк.
Where is Lady Stark?
Где Леди Старк?
Lady Stark!
Леди Старк!
I envy your father all his fine friends, Lady Stark, but I don't quite see the purpose of this.
Я завидую вашему отцу, всем его добрым друзьям, леди Старк, но я не совсем понимаю для чего это все.
Tell me, Lady Stark, when was the last time you saw your sister?
Скажите, Леди Старк, когда вы видели её в последний раз?
You're far from home, Lady Stark.
Вы далеко от дома, Леди Старк.
You look lovely tonight, Lady Stark.
Выглядите восхитительно, леди Старк.
Lady Stark is here- -
Леди Старк здесь...
Don't try and frighten me, Lady Stark.
Не пытайтесь запугать меня, леди Старк.
Lady Stark. I'd offer you my sword, but I seem to have lost it.
Леди Старк, я бы предложил вам свой меч но кажется я потерял его.
You are very welcome here, Lady Stark.
Вы здесь желанный гость, леди Старк.
Lady Stark is an honored guest.
Леди Старк - наш почетный гость.
Lady Stark.
Леди Старк.
- Lady Stark!
- Леди Старк!
Forgive me. Lady Stark.
Простите, леди Старк.
Thank you for fighting on my behalf, Lady Stark.
Спасибо, что сражались на моей стороне, леди Старк.
Come to say goodbye, Lady Stark?
Пришли попрощаться, леди Старк?
I'm here to take you to King's Landing and bring back Lady Stark's daughters in exchange.
Я здесь для того, чтобы доставить тебя в Королевскую Гавань и вернуть леди Старк ее дочерей.
You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank following her around for the rest of her life?
Думаешь, леди Старк захочет, чтобы всю оставшуюся жизнь за ней таскалась белобрысая орясина?
If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, I'm sure she'll let me know.
Если моя служба чем-то не устроит леди Старк, уверена, она даст мне знать.
How did you come into Lady Stark's service?
Как ты попала на службу к леди Старк?
More innocent than Lady Stark's daughters?
Невиннее дочерей леди Старк?
May I help you, Lady Stark?
Можно вам помочь, леди Старк?
If you kill me, you fail Lady Stark.
Убьешь меня — подведешь леди Старк.
Podrick, could you escort Lady Stark's handmaiden?
Подрик, проводи служанку леди Сансы.
I am acting on Lady Stark's orders to return Jaime Lannister to King's Landing.
Я следую указаниям леди Старк - вернуть Джейме Ланнистера в Королевскую Гавань.
Lady Stark's dead.
Леди Старк мертва.
Welcome home, Lady Stark.
Добро пожаловать домой, леди Санса.
You'll never be one of us, Lady Stark.
Ты никогда не станешь одной из нас, леди Старк.
- Which Lady Stark?
— Какая леди Старк?
Right, go tell Lady Stark. I'll watch her.
Иди к леди Старк, а я покараулю.
I ain't telling Lady Stark.
Перебьешься.
Do I have to call you Lady Stark now?
Мне теперь называть тебя леди Старк?
This suits you, Lady Stark.
Тебе идет титул. Леди Старк.
The Knights of the Vale came here for you, Lady Stark.
Рыцари Долины прибыли сюда ради вас, леди Старк.
Lady Stark thanks you for your service.
Леди Старк благодарит вас за службу.
Poole went south with Lord Stark, my lady.
Пул отправился на юг с Лордом Старком, Миледи.
The Lady Sansa of House Stark.
Леди Санса из Дома Старков
Bobby Stark's blazer. Courtesy of the costume lady at the pageant.
Пиджак Бобби Старка, любезность костюмерши конкурса.
She's not the only lady saying "Bam" when it comes to Bobby Stark.
Она не единственная леди, которая говорит "бам" когда дело доходит до Бобби Старка.
Your Grace, I have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell.
Ваша Милость, имею честь представить вам леди Кэтлин Старк, посланника ее сына, Робба, лорда Винтерфелла.
Lady Catelyn Stark commanded me to deliver Ser Jaime to King's Landing.
Леди Кейтлин приказала мне доставить сэра Джейме в Королевскую гавань.
And his... traveling companion Arya Stark, niece of your lady Lysa Arryn.
И его... спутница Арья Старк, племянница вашей госпожи Лизы Аррен.
- My Lady... if both Stark girls refused your service, maybe you're released from your vow.
- Миледи.. Если обе девицы Старк отказались от вашей службы, возможно, вы свободны от своей клятвы.
I beg your pardon, my lady, but they know that a Stark beheaded their father.
Прошу простить, миледи, но они знали, что Старк казнил их отца.
stark 175
starkey 19
starks 17
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady sarah 16
starkey 19
starks 17
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50