Lay down your arms traduction Russe
38 traduction parallèle
We're both appealing to you. Lay down your arms.
Мы вместе просим тебя - сложи оружие!
Lay down your arms and swear by your God, that you, your children, grandchildren, won't ever come with evil plans to this land.
Общаемся и с ромеями. Теряет лицо тот, кто разглашает слово, доверенное ему. Другие ханы вошли из степи в лес и, волею бога, там погибли.
Are you willing to lay down your arms and surrender?
Ты хочешь сложить оружие и сдаться?
Must be a school day. Lay down your arms.
Должно быть, хозяину пора в школу.
Lay down your arms
Сложите оружие,
Lay down your arms!
Бросьте оружие!
You lay down your arms, come in peaceably... he'll reopen your case against Ballard.
Вы складываете оружие и возвращаетесь домой, и твой иск к Балларду будет рассмотрен повторно.
Man : Lay down your arms!
Сложить оружие!
If you lay down your arms, you will not be harmed.
Если вы сложите оружие, останетесь невредимы.
" He say,'Lay down your arms and go back to your plantations, or die.'
"Он говорить, - Бросай своё оружие и отправляйся назад, на свою плантацию, или умрёшь."
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes.
Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом.
Residents of Galilee, lay down your arms and raise the white flag.
Жители Галилеи! Бросайте оружие и поднимайте белый флаг.
Now lay down your arms and come quietly.
Теперь сложите оружие и тихо сдайтесь.
Lay down your arms, or you will feel my Sword.
Опусти свои руки, иначи ты почувствуешь мой меч
Lay down your arms!
Бросайте своё оружие!
Lay down your arms!
Сложите оружие!
Lay down your arms, you'll be allowed to live.
Сложите оружие и будете жить.
Lay down your arms, you unholy thing!
Опусти руки, нечестивая тварь!
Lay down your arms or we'll rip his off.
Сложите свое оружие или мы сдерем с него шкуру.
Lay down your arms, you unholy thing!
Опусти руки, нечистая сила!
Do you want to lay down your arms?
Может, ты хочешь сложить оружие?
Lay down your arms.
Бросайте оружие.
Lay down your arms, I will let you live.
Ладно, бросайте оружие и я вас не убью.
Lay down your arms! "
Сложите оружие! "
Lay down your arms. "
Сложите оружие ".
Lay down your arms... or be subject to the full force of the United States Navy.
Сложите оружия... или познаете всю мощь военно-морского флота.
Lay down your arms, hand over the loot, or I'll shoot.
Сложи оружие и отдай добычу, иначе я выстрелю.
All you got to do is lay down your arms.
Надо пойти и сдаться.
Lay down your arms and come out now with your hands up.
Сложите оружие и выходите с поднятыми руками.
Lay down your arms and come out.
Сложите оружие и выходите.
Lay down your arms.
Опустите оружие
You agree to lay down your arms and walk away, and we'll guarantee you safe passage off this planet to the closest neutral space station.
Согласитесь сложить оружие и отступить. И мы гарантируем вам безопасную эвакуацию с планеты на ближайшую нейтральную космическую станцию.
Only when you lay your arms down and pursue a course of non-violence can you make this claim to me that the Jedi are peacekeepers.
Только сложив оружие и выбрав путь ненасилия, вы сможете заявлять мне, что джедаи миротворцы.
I give you the money and you get your constituents to lay down their arms.
Я дам денег, а вы убедите ваших избирателей сложить оружие.
Lay down your arms!
Бросайте оружие!
Call your creatures off, and I'll tell my people to lay down their arms.
Отзови свои создания, и я скажу своим людям сложить оружие.
So, once you are disposed of, I have your word that your forces will lay down arms?
Итак, как только ты проиграешь, ты клянешься, что твои войска сложат оружие?