Lay down your weapons traduction Russe
58 traduction parallèle
Lay down your weapons.
Сложите оружие.
Vogans of Vorus! Lay down your weapons.
Люди Воруса, бросайте оружие!
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
You`re going to free your hostages lay down your weapons and surrender.
Я требую, чтобы ты отпустил всех заложников сложил оружие и сдался.
You have five minutes to lay down your weapons and surrender.
Сэм Бейли, у тебя 5 минут на то, чтобы ты сложил оружие и сдался.
Lay down your weapons!
Положите ваше оружие.
Lay down your weapons!
Сложите оружие!
Lay down your weapons or we'll be forced to...
Сдайте свое оружие или мы будем вынуждены...
Lay down your weapons!
Бросьте оружие!
I repeat, lay down your weapons!
Я повторяю, бросьте оружие!
I'd lay down your weapons, if I were you.
На вашем месте, я бы сложила оружие.
As some aimed to quickly shoot it, an old man shouted'Lay down your weapons!
Тот час же все схватились за оружие, но один старик сказал : "Немедленно опустите ружья!"
Lay down your weapons in front of the doors and step back into the center of the room with your hands on your heads, or we will vent the entire compartment to space.
Сложите оружие напротив дверей и отойдите к центру комнаты с заведенными за голову руками. Иначе все находящееся в комнате будет выброшено в космос.
Lay down your weapons and join us or, if you prefer, we can drop you off at the next inhabitable world of your choosing.
Сложите ваше оружие и присоединитесь к нам. Или, если вы так хотите, мы можем высадить вас на следующей необитаемой планете на ваш выбор.
Lay down your weapons, or we will vent the entire compartment to space.
Бросайте оружие, или мы выбросим вас в в космос.
I am surrendering the castle to the rightful Earl of Shiring, and command you all to lay down your weapons.
Я передаю замок законному графу Ширинга и приказываю вам сложить оружие.
Lay down your weapons!
Оружие на пол!
Lay down your weapons, And order your people To assemble in the observation deck.
Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе.
Lay down your weapons and you won't be hurt.
Сложите оружие и я не причиню вам вреда.
Please lay down your weapons. This is a sanctuary.
Пожалуйста, опустите своё оружие.
If you lay down your weapons, I can start to prepare your return.
Если вы опустите своё оружие, я смогу начать подготовку вашего возвращения.
Lay down your weapons.
Опустите оружие.
Lay down your weapons!
Бросить оружие!
Lay down your weapons, or you will be shot!
Бросить оружие или вас убьют!
I repeat, lay down your weapons.
Повторяю, опустите оружие.
Lay down your weapons, or we will open fire!
Положи свое оружие или мы откроем огонь!
I repeat, lay down your weapons.
Я повторяю, положите ваше оружие.
Lay down your weapons and come out with your hands up.
Сложите оружие и выходите с поднятыми руками.
Now lay down your weapons and let the boy go.
А теперь опустите оружие и отпустите парня.
Lay down your weapons and your deaths will be merciful!
Опустите оружие и ваши смерти будут мягки.
But right now, it is imperative that you lay down your weapons and prepare to leave.
Но сейчас нужно, чтобы ты сложил оружие и приготовился к отъезду.
Lay down your weapons.
Сложите ваше оружие.
If you lay down your weapons, maybe they'll let you live.
Сложите оружие, и они сохранят вам жизнь.
Lay down your weapons, and you can come back and fight for Xboxes with us on Black Friday.
Сложите оружие и мы примем вас сражаться с нами за Икс-босы в черную пятницу.
Lay down your weapons, your forces are surrounded.
Сложите оружие, ваши войска окружены
Remain still and lay down your weapons, in the name of the british empire!
Остаются еще и лег ваше оружие, во имя Британской империи!
Lay down your weapons and release Qasim.
Опустите оружие, и освободите Касима, это приказ.
Now, if you will kindly lay down your weapons, we have much to discuss.
А теперь, будьте добры, опустите оружие. Нам есть что обсудить.
If you truly care about your people, lay down your weapons.
Если ты по-настоящему заботишься о своих людях, опусти орудия.
Lay down your weapons, and go back to your life.
Сложи оружие и отправляйся жить заново.
Lay down your weapons and go back to your life.
Хватит сражаться, начинай жить.
- Lay down your weapons! - Family reunion.
Вся родня в сборе.
Lay down your weapons!
Положи оружие!
Lay your weapons down!
Оружие на землю.
That's because I've been draining power from the shields, and I will continue to do so until your men lay down their weapons.
Это потому, что я откачивал энергию от щитов, и буду продолжать пока ваши люди не сложат оружие.
Lay down your weapons. We are trying to help you!
Сложите оружие.
Order your people to lay down their weapons and prepare themselves for transport.
Прикажи своим людям сложить оружие и приготовиться к транспортировке.
I want your men to step outside and lay down their weapons.
Я хочу, чтобы ваши люди отступили и сложили оружие.
Tell your men to lay down their weapons.
Прикажите вашим людям убрать оружие.
Put your weapons down and lay face down with your hands on the floor!
Опустите оружие и ложитесь на землю. Руки на пол.
Doctor, you will lay down any weapons on your person and accompany us to the capital.
Доктор, сложи всё своё оружие и проследуй с нами в столицу.