Le traduction Russe
2,078 traduction parallèle
Oh, no, no, Le-Lenore, don't punch it into the phone.
О, нет, нет, Ленор, не вбивайте это в телефон.
Yeah, eighth grade, Le Rosey.
Да, в восьмом классе. Ле Росси.
that's le joyau prieux.I'm even more intrigued.
Там же "joyau prieux". Я еще больше заинтригован
So, what happened at le joyau?
Так, что случилось в Ле Джао?
that's le joyau précieux.I'm even more intrigued.
Там же "joyau prieux". Я еще больше заинтригован
Sounds le a party, right?
Похоже, будет очень весело, верно?
¶ le sexy rock and roll, the films of claude chabrol ¶ ¶ ooh la la, c'est dommage everybody eat fromage! ¶
* не буду нафиг переводить * * не буду нафиг переводить *
I've made a lot of bad choices in le.
Я сделал много неправильных выборов в жизни.
Do you want the regular peas or the Le Seur?
Ты хочешь обычный горошек или Le Seur?
Always Le Seur peas with lamb stew!
Мы всегда едим тушеного ягненка с горохом Le Seur! Точно!
What if they're out of the Le Seur?
А что если у них не будет Le Seur?
[French ] il voyage dans le TARDIS [ English] He travels in the TARDIS
едет в Tardisu.
Sois le feu et la terre
[Перевод и русские субтитры © Sorc] Будь огнём и землёй, пылью и водой, поневольный герой
Sois le feu et la terre L'eau et la poussière
Будь огнём и землёй пылью и водой,
I'm told that he came here to Le Procope every day and drank 40 cups of a coffee and chocolate mixture.
ћне сообщили, что он приходил сюда, в кафе ѕрокоп, ежедневно и выпивал до 40 чашек кофе и шоколадной смеси.
Le cinema today is in a crisis
Кинематограф сегодня в кризисе.
Love cannot be love Without le singing A string, a clarinet, a saxophone
Любвь не любовь, когда о ней не поют... скрипка, кларнет и саксофон.
Even Le Gaulois has run it.
Даже "Ле Галуа" это пишут.
- Le petit café, Frank.
- Маленький кофе, Фрэнк. ( по французски )
And Le Journal?
А Журнал?
Le Journal can survive without us for a while.
Журнал проживет без нас пока.
" Jean-Paul Sartre naît le 21 juin 1905, à Paris ;
( Пересказывает по-французски ) Жан Поль Сартр родился 21-го июня в Париже.
"Le pain est un aliment de base " dans de nombreuses sociétés humaines. "
( читает по-французски ) Хлеб служит основным продуктом питания во многих человеческих сообществах.
- Le phone sur la table.
- Ля телефон сюр ля табль.
So, the only reason I should do It le because I'm old.
- Только поэтому?
Actually, there le something I'd like to talk to you about, If you have a minute
Я хотел с тобой о чем-то поговорить. Минутка есть?
When le this funeral gonna happen?
- Когда уже будут похороны?
Your macaroni le superb
- Макароны отличные.
This manuscript is written and signed by Rouget de l'Isle. And dated on August 7, 1793 in Choisy Le Roy.
Этот манускрипт целиком написан и подписан Руже де Лиллем, датирован 6 августа 1793.
When Mireille abandons Pépé le Moko.
Когда Мирей Бален бросает Пепе ле Моко.
Viva la différencel Whoo!
Vive Le difference!
See you soon, Ms. MP. A very fast, Mr. Le...
- До скорого свидания, госпожа депутат.
Mitchell, I think you should probably le... oh.
Митчелл, думаю, тебе лучше уй...
We'll grab a bite at Le Gondolier.
Мы перекусим в Ле Гондолье.
- I have to go to Le Muy.
- Я должен пойти к Ле Мюи.
Are you a regular at Le Grand Duc?
А что за футболка у тебя на кровати?
Does the name Karine Lavergne ring a bell? She's a regular at Le Grand Duc too.
Имя Карин Лаверне тебе ничего не говорит?
Do you think you may have seen her? What are you talking about?
Она тоже завсегдатай "Le Grand Duc" Может, ты видел ее там?
On Tuesday night, I was at that club, Le Grand Duc...
Сейчас же отвечай, а не то дам тебе по роже! Вечером во вторник я был в клубе, в "Le Grand Duc".
I requested the manager of Le Grand Duc to provide a list of all employees, the VIP file and the accounts.
Я попросила менеджера клуба предоставить список всех сотрудников,
I'll be replacing Captain Le Francois, Who went AWOL while on liberty.
Я заменяю Капитана Ле Франсуа, который ушел в самоволку после увольнения.
Le Prisonnier... "..
Le Prisonnier...''..
Agreed? - Yes, Monsieur Le Cure.
Да, мсье кюре.
We'll go to Laval then to Mayenne, Alençon, Rouen and Le Havre.
От пересечения в Лавале, дальше - в Майен, Аленсон, Руэн и Ле Авр, а там раздобудем лодку.
He was brought here to Le Place de la Revolution that same day - May 8th, 1794.
¬ тот же день, 8 ма € 1794 года, его доставили сюда, на площадь – еволюции.
@ @ @ @ @ le of days, Why'd she bring three suitcases?
Если Габи побудет у нас всего несколько дней, зачем ей три чемодана?
"how about we meet at le reve at 7 : 30?"
"Как насчет того чтобы встретиться в Ле Рев в 7 : 30?"
Le jour de gloire est arrivпїЅ... You enjoy fighting far too much.
Тебе слишком нравиться воевать.
Le diable est dans cette pierre.
Это дьявольский камень. ( фр. )
Tu as intérêt, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte. Uh, hi.
Привет.
I go there sometimes for a few drinks.
Ты завсегдатай клуба "Le Grand Duc"? Иногда я там выпиваю.