English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Little princess

Little princess traduction Russe

275 traduction parallèle
But, Your Majesty, the little Princess!
Но, Ваше Величество, она ведь принцесса!
And when it comes time for her to marry... well, she'll be a little princess.
А когда настанет время тебе выйти замуж ты будешь принцессой.
Come, my little princess, and I shall show you to your boudoir.
Пойдемте, моя маленькая принцесса, я покажу вам ваш будуар.
At the feast, the fairies gave all their best gifts to the little princess. ;
В день праздника феи принесли с собой чудесные подарки :
Now you're going to look just like a little princess.
Ну вот, теперь ты выглядишь совсем как маленькая принцесса.
Little Princess, my gift shall be the gift of beauty.
Маленькая Принцесса, моим даром будет дар красоты.
If it isn't the little princess.
Вот! Маленькая принцесса.
But your little princess act won't do you any good now...
-... никакой, понятно? ! - Выслушай меня!
No trouble at all, little princess.
Мне это в радость, принцесса.
And the little Princess was called Rosemonde.
Маленькую принцессу звали Розамунда.
The king who was very skilfull with his hands built wonderful toys for the little princess Rosemonde.
Король был искусным умельцем, он мастерил прекрасные игрушки для маленькой принцессы Розамунды.
Tom Thumb decided to wait until nightfall to get inside the castle and give himself the butterfly to the mysterious little princess.
Мальчик с пальчик решил подождать ночи, чтобы пробраться в замок и самому отдать бабочку таинственной маленькой принцессе.
Once inside the castle, Tom Thumb had to find the little princess without wakening anyone.
Оказавшись в замке, Мальчик с пальчик должен был найти маленькую принцессу, никого не разбудив.
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
Three times during the night the Queen woke up and went to see if her little princess didn't have bad dreams.
Три раза за ночь королева ходила проверить, что её маленькой принцессе не снятся плохие сны.
His stomach was crudely empyty and his heart full of the memory of the little Princess.
Его живот урчал от голода, а в сердце жили воспоминания о маленькой принцессе.
- The little princess, come on!
- Маленькая принцесса!
And the King in order to warm the castle and heal the little princess from her snoozing had given half of his personal food supplies.
И король, чтобы обогреть замок и вылечить маленькую принцессу отдал половину своих запасов продовольствия.
She is like a little princess who wears a yellow veil, and whose feet are of silver.
Она похожа на маленькую царевну... в желтой вуали и серебряной обуви...
Little Princess!
Маленькая принцесса!
Yes, your little princess will be good.
Да, твоя принцесса в полном порядке.
Finally, only the little princess and the king were left.
Наконец в живых остались только король и принцессочка.
As soon as the dragon jumped out, St. George muzzled it.. .. and tied a rope round its neck,.. .. and went back to the city riding the little princess.
Как только дракон выскочил, святой Георгий накинул на него узду, привязал ему на шею веревку, и вернулся в город верхом на принцессочке.
You jerk, how can it be "riding the little princess"?
Дурак, как он мог ехать верхом на принцессе?
My little princess!
ЭТО МОЯ ПрИНЦЭОСЗ.
The little princess of Annam became my daughter.
Я удочерила маленькую принцессу Данам.
A little princess, huh?
Дешевка. Наверно, у них кончились деньги.
Well, come on, little princess, tell Santa what you want.
Ну, давай, маленькая принцесса, скажи Санте, что ты хочешь.
Did you finish all your business inside... with the little princess?
Ты закончил там все дела... с этой маленькой принцессой? Проследи, чтобы она села на автобус.
... offer just about all his gold to have his little princess back home again.
Нет! И выложит все свое золото.
The little princess is following us.
Принцесса идет за нами.
Good journey, little princess.
Счастливого пути... маленькая принцесса.
You're a little princess.
Ведь ты же маленькая принцесса.
Our little princess, Lola!
Околь редкое счастье!
Our little princess.
Лола!
Such a naughty little princess!
Какая непоседливая маленькая принцесса!
I doubt he'd let his little princess be seen with you.
Сомневаюсь, что он захочет, чтобы его принцессу видели с тобой.
Well, I... I feel a little like the princess who's been rescued from the dragon by the white knight.
Я чувствую себя как маленькая принцесса, которую спас от дракона белый рыцарь.
And so, the gallant little tailor married the princess and they all lived happily ever after.
Так храбрый Портняжка женился на принцессе и они зажили счастливо
You see, my dear Princess, I've brought you my little songstress.
Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью.
She is like a princess who has little white doves for feet.
Она похожа на царевну, и ножки ее - две белых голубки...
So your little Polish Princess isn't for a dark skinned guy, eh?
Так ваша маленькая Польская Принцесса не для такого "черного", а?
Princess Mermaid? and my little sparrow likes you very much as well.
принцесса Русалочка? и моему воробышку ты тоже очень понравилась.
Snowball II, Santa's Little Helper- - This is Princess.
Снежок II, Маленький Помощник Санты - это Принцесса.
- In the same week... she was Pork Princess and Little Miss Kosher.
Всего за одну неделю ее избрали "Свиной принцессой" и "Маленькой кошерной мисс".
S'how Long've you'n' Princess Leia been a happy little couple?
И как, давно вы с... принцессой Леей живёте как счастливая парочка?
So, we got us a little princess here.
Значит, среди нас принцесса.
Daddy's little Episcopalian princess in the arms of one of God's chosen people.
Девочка из добропорядочной англиканской семьи в объятиях представителя избранного народа.
Princess Margaret here had a little trouble keeping up.
Принцесса Маргарет немножко отстала.
THAT'S THE WRONG COSTUME. YOU WERE SUPPOSED TO BE MY LITTLE PRINCESS.
Ты должна была быть моей маленькой принцессой.
YOU WERE SUPPOSED TO BE MY LITTLE PRINCESS.
Ну...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]