Long hours traduction Russe
460 traduction parallèle
They are not worried about long hours.
И не возмущаются из-за длинного рабочего дня.
We spent long hours together.
Мы провели вместе много долгих часов.
Long hours. Many obstacles to overcome.
Позади долгие часы обсуждений и масса препятствий.
What boots it to tell of the long, long hours of horror more than mortal, during which I counted the rushing oscillations of the steel!
" то пользы рассказывать о долгих, долгих часах нечеловеческого ужаса, когда € считал удары стального серпа!
And now, twelve long hours before the Sun will rise, and drive them back to darkness.
А теперь, двенадцать долгие часы до восхода солнца, которое прогонит их обратно в темноту.
Long hours, then?
Длинный рабочий день?
He waited two long hours, until the gun was repaired.
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
Preparing for this moment of glory, a basic training as rigorous as the star players'long hours of choreography that would put the Rockettes to shame.
Подготовка к знаменательному событию идет так же интенсивно, как тренировки футболистов. Безупречная четкость движений заставит... соперников позавидовать.
I just want to work long hours.
Ну... я просто хочу работать в ночные смены.
I'm working long hours now.
Теперь я работаю в ночные смены.
Long hours, actual hardships, practically non-existent social life.
Долгие часы работы, постоянные неудобства, почти никакой светской жизни.
You put in long hours at the telescope in the chill of the early morning.
Вы сидите долгими часами за телескопом холодным ранним утром.
I beheld him gazing upon vacancy for long hours as if listening to some imaginary sound.
Я видел, как он часами сидит недвижимо и смотрит в пустоту, словно бы напряжённо вслушивается в какие-то воображаемые звуки.
Each man is devoting long hours of training... and doing many things above and beyond the call of duty... such as morale tours of factories...
Каждый посвящает своё время обучению, и делает многое за гранью своих обязанностей, такие как моральные убеждения вышки- -
She spends long hours in silence.
Подолгу молчит.
Ol'buddy, you work, you put in long hours. It's a tough beat.
Знаешь, дружище, вот так вот работаешь, гнешь спину.
It may mean long hours, dangerous nights, and being surrounded by some of the scummiest elements in our society.
В ней есть все : постоянные переработки, ночные погони с риском для жизни и, разумеется, постоянное окружение разномастной мразью, отвергаемой нашим обществом...
That long hours at work might speed up your illness?
Дoлгиe чacы нa paбoтe мoгли пoдcтeгнуть вaшy бoлeзнь.
Working long hours...
Работая столько часов...
- Long, long hours.
- ћного, много рабочих часов.
With my long hours at work, I soon save enough to go home.
Наконец, я накопил достаточно, чтобы уехать домой. В тот день, когда я уезжал из Буэнос-Айреса, я откопал его паспорт.
- Long hours.
Нужно много подготовки.
You work absurdly long hours under constant stress, eating on the run, without sufficient exercise or rest.
Вы работаете абсурдно долго, в постоянном напряжении, едите на бегу, не уделяете внимания ни физическим упражнениям, ни отдыху.
How long does it take to fly there? Seven hours.
Сколько времени туда лететь?
I was a while back, four or five hours ago, but now I don't think I'll ever sleep again as long as I live.
Меня вырубало часа четыре назад, но сейчас мне кажется, что я никогда больше не буду спать.
Here the whole Gestapo has been working for a long time, day and night... trying to find out every little thing about everybody... and I arrive, and in a few hours I find the most attractive lady in town.
Гестапо иногда работает без устали день и ночь ради того,.. ... чтобы разыскать кого-нибудь. А я, не успев приехать в Варшаву, нашёл тут самую милую даму.
Been a good husband except for 24 hours, how long
Человек всегда был хорошим мужем, за исключением 24 часов,
That clock, that never kept time but tolled the hours, nights and days for five long years.
Эти часы никогда не шли верно, но для меня они пять лет отсчитывали длинные часы... Днём и ночью...
The day was 24 hours long, but it seemed longer.
В сутках было 24 часа, но они казались длиннее.
Two hours? - You needn't wait so long this time.
- На этот раз тебе не придется так долго ждать.
And how long can we hold it? A few hours, no longer.
Не больше пары часов.
Sad hours seem long.
Как медленно часы тоски ползут!
So long as I take the plane, can get back to Japan in 17 hours
Всего 17 часов, и я буду в Японии.
These 24 hours we've spent together now are both a long time and no time at all.
Эти 24 часа, что мы провели вместе - это много и мало.
- Three and a half hours isn't that long, Sir!
Три с половиной часа - совсем не много!
Like they say, the "T" thing goes for four hours long,
Как говорится, четыре часа эфира с Tи
This converted cubbyhole that passes for your bedroom, this hovel two metres ninety-two long by one metre sixty-three wide, that is to say, a little over five square metres, this attic from which you have not stirred for several hours, for several days.
Каморка, переоборудованная в спальню - лачуга 2,92 метра в длину и 1,63 метр в ширину, то есть, площадью чуть более 5-ти квадратных метров - чердак, где ты проводишь часы, дни.
To make a long story short six hours after they met... Her Ladyship was in love.
Если сказать о многом коротко через 6 часов после их встречи Её милость влюбилась.
Roy, that movie is four hours long.
Рой, этот фильм длится четыре часа.
How long ago, 5, 6 hours?
А сколько мы уже знакомы? .. 5 часов?
Sometimes they last as long as four hours.
Бывает, что они продолжаются до четырёх часов.
Seems like three-and-a-half hours is a hell of a long time to have a conversation with a stranger.
Мне кажется три с половиной часа - это чертова уйма времени... для болтовни с незнакомцем.
- How long had they been there? - For 24 hours.
- Сколько они там пробыли?
How long till it blows? Four hours.
- Сколько времени осталось до взрыва?
Before you know it, your life is just one long night... with a few comatose daylight hours.
Тьi и оглянуться не успеешь, как твоя жизнь - сплошная ночь, в которой попадается пара вяльiх дневньiх часов.
It's a Long way to California... and I'm definitely not supposed to be off the grounds for more than two hours.
До Калифорнии долгая дорога, и я точно не имею права гулять за оградой парка больше, чем два часа.
It's been a long drive, Raph... and before we go out advertising to The Foot that we're back... we could all use a few hours'sleep.
ѕоездка была долгой, – аф. " перед тем, как за € вить'утам о нашем возвращении, нам всем не помешает поспать несколько часов. ƒа.
Nurse Long, pardon, does it have hours what one says?
Извините, сестра Лонг, сколько времени?
Yes, five long, unproductive hours.
Да, пять долгих, безрезультатных часов.
Ay me, sad hours seem long.
Било девять.
Captain, I'm about two hours from Sector 14, "so I thought I'd try a long-range scan."
Капитан, я в двух часах лету от Сектора 14. Я решил попробовать дальнее сканирование.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours away 26
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long live 36
long story short 168
long day 136
long live liberty 21
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long live 36
long story short 168
long day 136
long live liberty 21
long life 29
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16