Look at this one traduction Russe
428 traduction parallèle
Well, take a look at this one.
" ак посмотри вот на это.
Had a look at this one.
Вот я и посмотрел на эту.
Look at this one.
Посмотри на эту.
Look at this one, it's a smaller size.
Вот, посмотрите на ту, она самая маленькая.
Look at this one!
Смотрите сюда!
But look at this one. There's a happy man.
Но взгляните сюда — вот как выглядит счастливый человек!
Look at this one.
Посмотрите на нее!
And look at this one here - he's very solemn.
И вот эта - очень серьезная.
And look at this one dashing around all over the place.
И посмотри на эту вертлявую. Которая крутится на одном месте.
I just thought maybe... Maybe you wouldn't mind takin'a look at this one?
Я просто подумал, может, может, ты согласишься на этого посмотреть?
They pay you $ 162.39 a week just to look at bodies. Why can't you look at this one?
Они платят тебе 162 доллара 39 центов за осмотр, почему ты не взглянешь на это?
Look at this one.
Посмотрите на это.
Look at this one.
Посмотрите на этого ребенка.
Come and look at this one. Here.
Джулия, посмотри здесь.
Look at this one.
Посмотрите на этого.
Look at this one.
Смотри какая.
Look at this one, Dutch beer.
А вот еще голландское пиво...
Look at this one now.
Посмотри вот на этого.
Look at this one.
Посмотрите сюда.
Well, let's have a look at this one leg of yours, then.
Ну, тогда давайте взглянем на эту вашу ногу.
Look at this one.
Смотри, какой.
Usually this type of tuxedo is popular with students... senior proms, juvenile dress-ups and maybe a fancy p... Look at this one.
Да, такие смокинги обычно популярны у студентов... выпускной бал, молодёжный вечер или модный ве...
- Look at this one. - Did you- -?
- Взгляни на это.
Look at this one.
Взгляните на эту.
Oh, look at this one by the bus stop.
О, посмотри на эту на остановке.
Look at this one.
- Ooх! Посмотрите.
Most took one look at each other and said, "This is it."
Большинство полюбили с первого взгляда, воскликнув, "Вот оно!"
When I was born, they took one look at this.....puss of mine and told me to get lost.
Когда я родился, им хватило одного взгляда на мою физиономию, чтобы послать меня к чёрту.
You were the first one to see this. Look at it very carefully.
Вы видели такую Меганулону?
Look at Stan in this one.
Погляди на Стэна здесь.
Let me take one last look at this guardian of French grandeur.
Что же, прощайте, хранитель французского величия. "Амбиции".
Yes, It's only one of our troubles dear boy, look at this map.
Да, но это не все из наших напастей, мой мальчик. Посмотри на карту.
See... made me your love will be a lot safer... I love you darling Clementine and I love your land, I have tremendous plans forthe future of this valley, tremendous spectacular plans, and ljust happen to have one with me. Look at that!
Видали, что творится?
Look at this shot, bang, bang and watch this one, bang, bang, see?
смотри еще - пиф-паф, и еще - паф-паф.
One needs to look closely at this Scandinavian man.
Итак, скандинавский человек — стоит труда изучить его поближе.
One two, look at this! And three, and another, four!
Один, два, посмотри сюда, и три, четыре,
Well, how they got married was this. The mouse got all puffed up one day and she went over to blondie's house and she stuck out her puff and she said, "Look at me."
Мышка однажды вся раздулась и пришла к Блондину, выставив свой живот и сказала : " "Посмотри на меня!" ".
I've got here the best deals in town, look at this here -... this is our customized animal, this is a beauty this one has been just recently de-humped.
Приезжайте к Хаккиму! У меня лучшее предложение в пустыне! Взгляните на это!
If you don't want this one, there's plenty more you can look at just the same price.
Ну, если не хотите эту, можете посмотреть что-то другое по такой цене.
I take one look at all this and it depresses me.
Гляжч я на них, и такая тоска меня берет.
You could not let your bride see how carried away you were by just one look at this divine beauty.
Вы не могли открыть Вашей невесте, насколько Вы влюблены, от одного только взгляда на эту - неземную красоту.
One morning - this was about two days after the evening party described at the beginning of this story, and a week previous to the scene at which we have just assisted - One morning Lizaveta Ivanovna was seated near the window at her embroidery frame, when, happening to look out into the street, she caught sight of a young Engineer officer, standing motionless with his eyes fixed upon her window.
Однажды - это случилось два дня после вечера, описанного в начале этой повести, и за неделю перед той сценой, на которой мы остановились, однажды Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера,
Now, this one. Look at this.
А теперь посмотри на нее.
Don't look at that one, look at this!
Не смотрите на его результат, посмотрите на мой!
Look at this big one.
Глядите, люди, какую рыбину я поймал!
I took one look at her and I said, "This is it."
Bзглянyл нa нee oдин paз и cкaзaл : "Этo oнa".
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации... если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав :
But one only has to look at this work to see.
Но вы только посмотрите на его картины.
Look at this. There's only one of these batteries in 2,000 that works.
Paбoтaeт вceгo oднa из 2000 бaтapeй.
Okay, now look carefully at this picture and then this one.
Теперь внимательно посмотри на этот снимок а потом на этот.
Either way we have this model, and we can also look at that one.
В любом случае, у нас есть эта модель, и вы можете взглянуть на вон ту.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733