Most people traduction Russe
4,235 traduction parallèle
Fleet weddings were brought to an end by 1753 by Lord Hardwicke, his Marriage Act, so after that most people who wanted an irregular marriage, as it was called, went to...
Флитские свадьбы были прекращены в 1753 году лордом Хардвиком, и его Законом о браке, так что после этого большинство людей кто хотел вступить в, так называемый, незаконный брак, отправлялись в..
Most people think gambling, because he was an inveterate gambler, though his biography says, actually, he was very busy with his ministerial work.
Многие люди думают, что он был занят азартными играми, потому что он был закоренелым игроком, хотя согласно его биографии, на самом деле он был занят правительственной работой.
"I don't imagine most people's first impressions " of leg loss is weightlessness. "
Недумаю, что первым впeчатлeнием людeй потерявших ногу будет облeгчениe.
Most people wouldn't admit that.
Большинство не призналось бы.
Most people just refer to this as... Central City.
Большинство называет наше заведение Центральным городом.
Yeah, well, most people think inside the box.
Ну, большинство людей мыслят стереотипно.
You see why I love America even more than most people do?
Видите, почему я люблю Америку даже больше, чем остальные?
I don't think that most people would want to know the truth.
Я сомневаюсь, что люди хотят знать правду.
You have more kindness in your little finger than most people possess in their whole body.
В одном твоём мизинце больше доброты, чем у иных людей во всём теле.
Most people are a little alarmed at how awful it can feel.
Большинство бывают встревожены, насколько плохо они себя чувствуют.
- Most people forget me after they wake up.
- Большинство людей забывают меня после пробуждения.
Most people never figure out what's going on.
Большинство людей никогда не сможет понять, что происходит.
Most people have bosses.
У большинства.
I expect most people will come after 9 : 00.
Думаю, большинство людей придёт после 9 часов.
I won't ask, because I know most people don't like... to talk about their personal medicine stuff.
Не буду расспрашивать, я знаю, большинство людей не любят... гвоорить о своих делах со здоровьем.
That's what most people have believed for centuries.
И в это веками верило большинство людей.
Most people like Emily.
Обычно всем нравится Эмили.
Most people don't really like to look at me too much because, you know...
На мне редко задерживают взгляд, сам понимаешь почему....
Most people take advice from their lawyers.
Обычно люди прислушиваются к советам адвокатов.
You think most people would know a rat if they saw one?
Думаешь, ее можно узнать, если ты видел ее раньше?
Most people can't.
Многие не могут.
- This is the way most people sing it.
Так ее поет большинство людей.
- "Most people"?
"Большинство людей"?
I think the way Aristotle writes about ethics and morality is much closer to how most people think about it.
Я думаю, что сочинения Аристотеля об этике и морали гораздо доступней для читателя, чем принято считать.
Most people do.
В мире много людей.
Most people wipe from behind.
Надо подтираться сзади.
QUINN : The point being is that most people, to get through that first getting-to-know-you phase, do everything they can to make sure the other person doesn't get to know them.
Дело в том, что большинство людей, проходя этап "узнавания", делают всё возможное, чтобы друг не узнал их.
Most people want to leave when they first get here, just like you.
Многие, попадая сюда, стремятся сбежать, прямо как ты.
YOU KNOW IT'S REALLY THE HYPOCRISY THAT OFFENDS MOST PEOPLE,
Знаешь, такое лицемерие многих оскорбляет.
He didn't burst into tear and he didn't think... things most people do... when they realise someone doesn't love them anymore is cry
Он не стал обливаться слезами, ему вообще казалось... что рыдать - это последнее, что станет делать большинство людей... когда они осознают, что их больше не любят
I must congratulate you, the first thing most people think of is a dog... which is why the world is full of dogs
Должна вас поздравить, обычно первое что приходит на ум большиству - это собака... Вот почему в мире столько собак
There's a whole generation of people who if they are channel surfing and they see something in black and white, will never stop to look at it, which is extraordinary, given that probably most of the best films...
Выросло целое поколение людей, которые если при переключении каналов наткнутся на что-то черно-белое никогда не остановятся посмотреть, что просто ужасно, пропускать возможно лучшие фильмы..
It was the coldness of the people whom I trusted the most.
которым я доверял больше всего.
One wife, two children, three dogs, at least four People's Choice awards, and five mornings a week on the most successful breakfast show in Britain.
oдна жeна, двое дeтeй, три собаки, нe мeньшe чeтырёх наград Пиплз Чойс, пять эфиров в нeдeлю в самoм пoпулярном утрeннeм шоу в Британии.
Herr Major... on behalf of the people of Bussy I must offer my most humble apology.
Герр Майор... от имени народа Бюсси я должны предложить мои самые смиренные извинения.
In the life of individuals, as well as in the lives of the people as a whole, the most terrible conflicts erupt between two sides that are persecuted.
В жизни евреев, как и в жизни других народов, самые страшные конфликты разгораются именно между двумя преследуемыми.
You could have found this ordinary heaven like most other people at 17.
Ты мог бы, вероятно, найти этот рай, как большинство обычных людей, в 17 лет.
Mmm. But most of the victims, they don't want to have anything to do with TV. And, uh, Mitch isn't exactly a people person.
Но понимаете, большинство жертв не хотят идти на ТВ и Митч не из тех, кто может общаться с такими людьми
Have you ever wondered what would happen if all the geniuses, the artists, the scientists, the smartest, most creative people in the world, decided to actually change it?
Ты никогда не задумывалась, что могло бы произойти, если бы все гении, творцы, учёные, самые умные и талантливые люди на планете решили бы изменить мир?
People talked about the ad, but most of them didn't know what we were selling.
Люди говорили о рекламе, но большинство не знало, что мы продаём.
I spend most of my day deflecting incoming shots from people like yourself.
Большую часть времени я отбиваюсь от людей вроде вас.
Look at the people you love most in this world, then you tell them to go fuck themselves.
Посмотрите на тех, кого вы больше всего любите, и пошлите их в задницу.
Yeah, he most certainly is getting people to fork over $ 80 grand for that.
Да, он точно гений, раз люди выкладывают за это по 80 штук.
The most important thing in life will always be the people in this room.
Самым важным в жизни всегда будут собравшиеся здесь люди.
But what she couldn't see most of all more than she couldn't see that she was never going to get the restaurant was that those people were nothing compared to her.
Но главное, что она не замечала, что куда более серьезнее чем, нереальность затеи с рестораном, то что, те люди не могли даже сравниться с ней.
From Fife, great King, where Norwegian banners flout the sky and fan our people cold, assisted by that most disloyal traitor, the Thane of Cawdor.
Был в Фифе, мой Король, Там вид Норвежских кораблей, тревожит твой народ, предателя что их призвал мы привезли с собой, Тан Кафдера
Thousands of people came on bicycles and pedalled down Congress Avenue to pay tribute to the most famous bicyclist in the world.
( Остин, Техас ) ( Тысячи человек приехали на велосипедах на Конгресс-авеню, чтобы воздать должное самому знаменитому велосипедисту мира. )
Basically, we go to places with the most conflict, places with the biggest disasters, and we go in and help people.
В общем, мы отправляемся в горячие точки, страны, где происходят катастрофы, и помогаем людям.
The people who seem most enthusiastic are young men, which I guess I understand.
Ну, обычно больше всего увлечена молодежь, что можно понять.
I'm about to introduce you to the most important people in my life, Jess.
Я хочу познакомить тебя с самыми важными людьми в моей жизни, Джесс.
"The most important people in the team " are the ones who make the starters try. "
"Самые важные люди в команде - те, кто пытается."
most people don't 23
most people do 23
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
most people do 23
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are dying 81
people are scared 36
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people are talking 31
people make mistakes 71
people are dying 81
people are scared 36
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29