Mrs m traduction Russe
1,955 traduction parallèle
We'll send M.J. to Mrs. McCluskey's, and have the whole night together.
Отправим Мджея к миссисс Макласки и проведем всю ночь вместе.
Mrs. Delfino... I'm 38.
Миссис Дельфино... 38
I'm pretty sure the first time Bernie met Mrs. Nugent was at the time of Mr. Nugent's funeral.
Я почти уверен, что Берни познакомился с миссис Нуджент во время похорон мистера Нуджента.
Hi, I'm just dropping by again, Mrs. Nugent, to pay my respects.
Здравствуйте, я решил снова наведаться к вам, миссис Нуджент, чтобы выразить свое уважение.
Mrs Dixon..... what I'm about to tell you is the truth.
Миссис Диксон то, что я собираюсь вам сказать - правда.
I'm happy to wait, Mrs Guthrie.
Я жду с нетерпением, миссис Гатри.
I understand, Mrs. Ling, but I'm a G.P. I don't reduce ears.
Я не укорачиваю уши. Доктор Луиш!
I'm sorry for your loss, Mrs. Larsen...
Я вам очень сочувствую, миссис Ларсен.
Sorry, I'm trying to find a college club. I'm halfway to graduation and I still haven't found Mrs. Dale Ian Kettlewell.
Извини, я пытаюсь найти клуб в колледже я на полпути к окончанию и и я всё ещё не нашёл мисс Дейл лан Кетлвелл
I'm sure Mrs Khan would agree.
Уверен, миссис Хан бы согласилась.
Mrs. Sturgeon, I'm so sorry, but you can't come in to the O.R.
Миссис Стерджен, мне очень жаль, но вам нельзя в операционную.
Okay, but if that doesn't work, I'm playing Mrs. Claus.
Хорошо, но если это не сработает, чур, я буду Снегурочкой.
So, I'm raking the lawn for this new client, Mrs. Waterman, when suddenly I am stung by this horrible smell.
Я, значит, убираю сухую траву у миссис Вотермен, и, внезапно, противный запах бьет мне в нос.
I'm so sorry, Mrs. Larsen, Mr. Larsen.
Миссис и мистер Ларсен, простите, пожалуйста.
I'm so sorry, Mrs. Larsen.
Мне так жаль, миссис Ларсен, простите меня.
Mrs. Griffin, I'm afraid all the toxic chemicals your husband ingested from his homemade energy drink have caused total kidney failure.
Миссис Гриффин, боюсь, что химикаты, из которых ваш муж сварганил свой энергетический напиток, вызвали полный отказ почек.
I'm afraid not, Mrs. Griffin.
Боюсь, нет, миссис Гриффин.
I'm looking for Mrs. Mia.
Я ищу миссис Миа.
- Yes. I'm now Mrs. Manfred Quinn.
Теперь я миссис Манфред Квин.
I'm Mrs. Martini from the DCFS.
Я миссис Мартини из департамента по делам семьи.
Jamie, a drink for the future Mrs Gallagher. No, I'm fine thanks.
Джейми, напиток для будущей миссис Галлагер.
Mrs. Griffin, I'm afraid all the toxic chemicals your husband ingested from his homemade energy drink have caused total kidney failure.
Все изменилось. - Что? - Все изменилось!
I'm afraid not, Mrs. Griffin.
- Что? ! - Мам, это же ты!
Oh, you can make fun of him, Mrs Patmore. But he's fighting for his king and country and I'm not.
Смейтесь сколько хотите, миссис Патмор, но он сражается за короля и родину, а я - нет.
But it sure was fun. Mrs. Pucci, I'm going to need that microchip, please.
но уверен было весело миссис Путччи мне нужен этот микрочип пожалуйста.
Indeed, I did not know he set so much store by me being Queen, but I'm sure he did not mean to reproach Mrs Brown.
Я не знала, что он придаёт такое значение тому, что я Королева, но уверена, он не хотел принизить миссис Браун.
What is your name? - I'm Mrs. Timiyan.
Назовите еще раз ваше имя Я фрау Тимьян
Okay, Mrs. Amin, I'm going to say three words to you and ask you to repeat them back to me later.
Ок, мисис Эмин, я скажу вас 3 слова и попрошу вас повторить мне их позже.
- I'm so sorry Mrs. Qahraei.
- Госпожа Караи, мне так жаль....
Mum got talking to Mrs Runcie and... suddenly I'm supposed to be sorting her garden out.
Мама разговаривала с миссис Ранси и, внезапно, я должен приводить в порядок их сад.
Um, Mrs. Trager, either you're gonna have to let me in or I'm gonna force my way in.
Миссис Трейгер, либо вы меня впустите либо я войду силой.
I'm very sorry, Mrs Hughes, but I'm not a servant any more.
Извините, миссис Хьюз, но я больше не слуга.
I'm sorry, Mrs. Evans.
Мне жаль, миссис Эванс.
I'm afraid Mrs Crawley is right.
Боюсь, что миссис Кроули права.
I'm afraid Mrs Crawley's none too pleased to play second fiddle, sir.
Боюсь, миссис Кроули не слишком нравится быть на вторых ролях, сэр.
To be honest, Mrs Patmore, I'm not sure I can manage much longer.
Честно говоря, миссис Патмор, я уже не справляюсь.
Mrs Hughes, I'm going to have a baby.
Миссис Хьюз, у меня будет ребёнок.
I'm glad of my job, m'lady, and I should very much like to hold onto it, with Mrs Crawley's permission.
Я рад, что у меня есть работа, миледи. И очень хотел бы сохранить свое место, с позволения миссис Кроули
Excuse me, m'lord, but Mrs Hughes is wondering what she should do about dinner.
Простите, милорд, но миссис Хьюз спрашивает, что ей делать с ужином.
I'm sorry, Mrs Hughes, we need the doctor at once.
Прошу прощения. Миссис Хьюз, нам срочно нужен доктор. Ей Сиятельству стало хуже.
I'm sorry, too, Mrs Hughes.
Мне тоже очень жаль, миссис Хьюз.
I'm sure Mrs Nicholson is just like any mother.
Уверен, миссис Николсон как и все другие мамы.
Mr. and Mrs. Jenkins, I'm David Rossi with the FBI.
Мистер и миссис Дженкинс, я Дэвид Росси из ФБР.
Mrs. White, I'm afraid I'm gonna have to- -
Миссис Уайт, боюсь, что мне придется...
I'm fighting your suit, Ms. Lockhart, Mrs. Florrick, and you know why?
Я выиграю это дело, мисс Локхарт, миссис Флоррик, и знаете, почему?
Mrs Brown, I'm losing my faith.
Миссис Браун, я теряю веру!
I'm sorry, Mrs Brown.
Простите, миссис Браун.
I'm sorry, Mrs Brown?
- Простите, миссис Браун?
At this point, I'm afraid we've done everything we can, Mrs. Martinez.
На данный момент, боюсь, мы сделали все, что могли, миссис Мартинез.
Mrs. Giurgiu, I'm the one who asked the court for an investigation.
Мадам Джурджу, именно я попросила суд о расследовании
I'm very sorry, Mrs. Davidson.
Я очень сожалею, Миссис Девидсон.