My first wife traduction Russe
331 traduction parallèle
That's my first wife, the mother of my children.
Это моя первая жена, мать моих детей.
My first wife was a second cook in a third rate joint on Fourth Street.
Моя первая жена была вторым поваром в третьесортном кабаке на Четвертой улице.
My first wife, Irena.
Моя первая жена, Ирэна.
She has become fixated by the idea I no longer love her, that I still love my first wife and that Margaret's ghost is pursuing her.
Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
I lost my first wife five years ago.
Моя первая жена умерла 5 лет назад.
My first wife died, you know.
ћо € перва € жена умерла, вы знаете.
You remind me of my first wife.
¬ ы напоминаете мне о моей первой жене.
Will you do for me what my first wife did?
¬ ы сделаете дл € мен €, что делала мо € перва € жена?
Understand it, he helped me so much when my first wife died.
Понимаете, он мне так сильно помог, когда умерла моя первая жена.
Yes, I was there for a few days three years ago. After the death of my first wife.
Да, она любила его, но их чувства не были взаимными.
My first wife was a kindergarten teacher, you know.
Моя первая жена была воспитательницей детского сада.
My first wife ran out on me and I left the second one.
Одна сбежала, от второй сам чшел.
My first wife
Моя первая жена
And I wouldn't want it to end like it did with my first wife.
И не хочу, чтобы все кончилось так, как с моей первой женой.
My first wife taught me a real lesson in my life.
Моя первая жена дала мне хороший урок в жизни.
Hmm? Did he honor me with his presence at my first wife's funeral? No.
Разве он оказал мне честь присутствовать на похоронах моей первой жены?
What do you mean, "why not?"'Cause my first wife didn't want to have a child.
Что значит, "почему нет?" Потому что моя первая жена не хотела иметь ребенка.
My first wife.
Моя первая жена.
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
Это имя первого мужа моей жены, он умер.
Do you mean my first or my second wife?
Ты имеешь в виду мою первую или вторую жену?
Gosh, I've got my wife back, I'm on the first lap of our honeymoon.
Жена вернулась, медовый месяц на носу.
That straight young tree is like unto me when I am young and became first wife to my lord, who is the great tree there.
Это стройное молодое дерево. Как я, когда я была молода и стала первой женой моего господина, он - вот это большое дерево.
When you first put the deal to me about staking me in the store, and being a silent partner, you know, my wife thought..
Когда вы предложили мне долю в торговой лавке, и сделали партнером, моя жена подумала...
Besides, you are my wife first, then an actress.
И на сегодня, Клара, ты прежде всего госпожа, а не актриса.
I have first to drop my wife at the motel.
Поедите? – Сперва завезу жену в отель.
Goodbye. He's my first wife's brother.
Брат моей жены, первой.
I'd rather starve first because I love my wife.
Я лучше зачахну, так я ее люблю.
First thing, we'd better make sure my wife isn't coming back.
Сначала лучше убедиться, что моя жена не вернется.
What if you are my first wife!
Старшая жена называется.
If she goes to her cousin first, then to another lady, it will mean she will be my wife.
Ежели она подойдет прежде к своей кузине, то она будет моей женой.
florence, who would become my wife, I first met on the terrace of the Cafe de Paris.
С Флоранс, моей будущей женой, я впервые повстречался на террасе одного парижского кафе.
Sure I do, but take my old wife first.
Хочет, еще как. Но прежде, забери мою жену.
God has cursed me first, with my wife... who died insane.
Бог преследовал меня сначала через мою жену, которая умерла в безумии.
It was the first time that my wife wanted to kill me.
Моя жена решила меня убить.
First sergeant Moked, allow me to introduce your wife, my future daughter,
Сержант Мокед, разреши мне представить тебе твою жену и мой дом в будущем,
He looks a bit like my wife's first husband.
Нет. Похож на первого мужа моей жены.
First, I'm underpaid... second, my wife takes all my money... and third, fining you is practically a civic duty.
Во-первых, мне мало платят... во-вторых, жена все отбирает... и в-третьих, брать у вас - мой гражданский долг.
This poke from my aunt Coleta, uncle Piet's wife, made me realize for the first time that I was not completely indifferent to her.
При этом возгласе моей тёти Колеты, жены моего дяди Пита, я впервые почувствовал, что не равнодушен к ней.
and we left it at that, not knowing that God is a generous God, but also has a sense of humor, and that if you leave that much open for God, some wonderful jokes are going to come about. Still being intellectuals, my wife and I decided to bring our first child into the world by way of natural childbirth.
что наш Господь щедр... то могут произойти забавные конфузы. мы с женой решили произвести первого ребенка на свет через естественное деторождение. что люди умеют делать от природы.
lntellectuals go to class to study how to do this. My wife and I sat in class to learn how to have natural childbirth. And the first thing they teach you is that you have to breathe properly, see?
А интеллектуалы идут на курсы и учатся этому. как рожать детей. да?
Now, the first real pain hit my wife.
И вот жена чувствует первую боль.
I planned out my life when I was 1 5, by becoming first the mistress and then the wife of an ugly, but very rich man who was 40 years my senior.
Мне на его месте было бы страшно выступать по телевидению, а он молодец, да? Это гибкая преступная цепь, которая связывает самые разные уровни нашего общества.
I planned out my life when I was 1 5, by becoming first the mistress and then the wife of an ugly, but very rich man who was 40 years my senior.
В 15 лет я распланировала свою жизнь. Стать сначала любовницей, а потом и женой сильного человека, самого богатого и старше меня лет на 40.
Sir, may I present the first lady of Cascara, - my wife, Dolores?
Сэр, разрешите представить первую леди Каскары, мою жену миссис Долорес.
How did you first know my wife?
Как вы познакомились с моей женой?
As a matter of fact, my wife is working on our first.
Вообще-то, моя жена вынашивает первого.
"If first she goes to her cousin, she will be my wife."
"Если она подойдёт прежде к своей кузине,.. ... эта девушка будет моей женой".
My wife's about to have our first child.
Моя жена вот-вот должна была родить мне сына.
You were first who insulted my president Kennedy and his wife Jacqueline.
Ты первый оскорбил моего президента Кеннеди и его жену Жаклин.
First, she was my student, now she's my wife...
Раньше - моя студентка, а теперь - моя жена...
I go out, go to a café, a man says he's my wife's first husband, he explains he left her 20 years ago and now he lives nearby.
Я вышел, зашел в кафе, там человек сказал мне, что он первый муж моей жены, что он оставил её 20 лет назад, но теперь живет по соседству.
my first love 30
my first day 16
my first time 17
my first 38
my first husband 20
wife 1732
wife and kids 16
my fiance 44
my finger 24
my fiancee 33
my first day 16
my first time 17
my first 38
my first husband 20
wife 1732
wife and kids 16
my fiance 44
my finger 24
my fiancee 33