My poor boy traduction Russe
65 traduction parallèle
Oh.. oh, my poor boy!
О! Мое сокровище!
Playing cat-and-mouse with my poor boy, keeping him locked up.
И не играй с моим сыном!
But what Miss Stanley told the police about my poor boy there ain't a word of truth, so help me.
Но то, что мисс Стенли рассказала полиции о моем бедном мальчике в этом нет и слова правды.
My poor boy...
Жалкий ты мой...
I don't know why you feel uncomfortable with him, my poor boy.
Не пойму, за что ты невзлюбил беднягу.
My poor boy... it can spread ever so easily from herthroat to your pecker.
- Мой бедный мальчик... он может так легко перейти из ее горла на твой клюв.
Oh, my poor boy, mommy almost strangled you, didn't she?
О, бедненький мой, мамочка тебя чуть не задушила, да?
My poor boy!
Мой бедный малыш!
You're too late, my poor boy.
Ты опоздал, мой бедный мальчик.
- My poor boy.
- Бедный мальчик!
- My poor boy.
... Мой бедный котик.
Oh, my poor boy!
О, мой бедный мальчик!
- My poor boy.
- Мой бедный мальчик.
My poor boy.
Мой бедный мальчик.
Oh, my poor boy.
Мой бедный мальчик.
My poor boy... what does the report say?
Бедный мальчик! A что у нас в отчёте?
He would write to Edward and defend my poor boy!
Он бы написал Эдуарду и защитил моего бедного мальчика!
Oh, my poor boy.
О, мой бедный мальчик.
'And God is raging at what they have done to my poor boy.'
Господь покарает их за то, что они сделали с моим сыном.
Oh, my poor boy.
Ох, бедный мальчик.
Oh, so little human kindness ever shown to you, my poor boy, but it is there.
Ты видел так мало доброты, мой бедный мальчик, но все же видел.
And when you come into your inheritance, you will remember Count Bezukhov promised a regular allowance for my poor boy?
И при разделе наследства, вы ведь не забудете, что граф Безухов обещал моему бедному сыну регулярное содержание.
"My poor little boy..."
"Мой бедный маленький мальчик..."
My poor little Pinocchio. He was such a good boy.
Мой бедный Пиноккио... он был таким хорошим мальчиком.
Those poor people must live too. - Ah, you're still young, my boy!
Должны же эти несчастные где-то жить.
- Oh, my poor boy.
- Моя бедняжка.
My poor boy.
- И все они бездарно кончились. - Мой бедный мальчик!
So, this is how you've been looking after my poor, dear boy, Mr Wooster.
Ну... Это так вы присматривали за моим бедным дорогим мальчиком, мистер Вустер.
Oh, my poor boy.
- Мой бедный мальчик, мой малыш.
- Here is my son, sir, a poor boy.
Вот, синьор, сын мой, бедный малый.
- Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man that would, sir, as my father shall specify.
Не бедный малый, синьор, а слуга богатого жида, который хотел бы... Как вам объяснит мой отец...
My poor little boy.
Мой бедный маленький королевский тигр.
- Boy. He's my poor little crippled boy.
Мой бедный маленький искалеченный сын.
Oh poor boy, my little bird.
Бедный мой мальчик, маленький мой птенчик.
My poor little baby boy.
Бедненький мой малыш... Но почему?
My wife will confirm - - and what about after that poor boy told you where his aunt lived?
Моя жена подтвердит... А как насчет того, что было, когда этот мальчик рассказал вам, где живет его тетя?
Jacob. My poor little... boy.
Якоб, бедный мой мальчик.
- My poor baby boy!
- Мой бедный маленький мальчик!
"Give my present to a poor boy who has no toys."
Лучше отдай их бедному мальчику без игрушек ".
My God, the poor boy.
Боже мой, бедный мальчик.
My boy is poor.
Мальчик мой бедный.
And a dagger in my hand Poor boy
А в руке нож, Бедный мальчик
Ever since she sent that storm that killed my poor baby boy...
С тех пор как она послала шторм, который убил моего бедного мальчика...
My poor, sweet boy.
Мой бедный милый мальчик.
My God, that poor boy who got shot...
Боже мой, тот бедный мальчик, в которого стреляли...
My poor, beautiful boy.
Мой бедный, прекрасный мальчик.
Should have been some poor kid from some backwoods town who shot that plane down, not you, not my boy.
Это должен был быть какой-то плохой мальчик из глубинки подстреливший самолёт. Но не ты, не мой мальчик.
My poor lost boy.
Мой бедный потерянный мальчик.
I confess that... that poor orphan boy pricked my conscience.
Признаюсь честно... Тот бедный сиротка разбудил мою совесть.
My poor, poor boy.
Мой бедный, бедный мальчик.
I think it's time for tonight's first official victim, you all know and love, poor rich boy, parents murdered in an alley, and my favorite volunteer.
Думаю, пришёл черёд нашей первой официальной жертвы, вы все знаете и любите бедного мальчика-богача, родителей которого убили в переулке, моего любимого добровольца.
my poor baby 49
my poor darling 27
my poor child 21
my poor 47
my poor friend 18
poor boy 107
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
my poor darling 27
my poor child 21
my poor 47
my poor friend 18
poor boy 107
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
my point 67
my point is 396
my point exactly 59
my point being 16
my power 19
my point is this 22
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
my point 67
my point is 396
my point exactly 59
my point being 16
my power 19
my point is this 22