New friends traduction Russe
1,316 traduction parallèle
Who had a problem making new friends.
у которой были проблемы с обретением друзей.
These people are your new friends. Mm.
Эти люди твои новые друзья Mm.
The good news is my new friends will keep doakes away.
Но есть и хорошие новости - мои новые друзья позаботятся о Доаксе.
- Well, uh, my new friends have informed me... that the mysterious Dave is actually a hustler named Ray Wagoner.
Мой новый друг сообщил мне, что таинственный Дейв - это на самом деле аферист по имени Рэй Вагнер.
I mean, I made some new friends, and I even took a computer course.
В смысле, я завёл новых друзей и даже ходил на компьютерные курсы.
I'm just sittin'up here with my four new friends.
СИЖУ ТУТ С ЧЕТЬIРЬМЯ НОВЬIМИ ДРУЗЬЯМИ...
You have a round of shots from your new friends.
- Да? Это от ваших новых друзей.
You'll make new friends, better friends.
- Новых заведёте, лучше прежних.
Onward, my new friends!
Вперед, мои новые друзья!
Mom, I want you to meet my new friends.
Мам, я хочу познакомить тебя со своими новыми друзьями.
Like my new friends.
Как мои новые друзья.
It's the least we could do for our new friends here in Madrid.
Это меньшее, что мы могли сделать для новых друзей.
Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you to José's new friends Siegfried and Roy.
Дамы и господа, позвольте вам представить новых друзей Хозе, Зигфрида и Роя, двух королев.
I had new friends.
У меня появились новые друзья.
And the next new friends you make I hope will be better worth keeping than the ones you made at Bath.
Надеюсь, твои новые друзья будут гораздо лучше, чем эти из Бата.
And you make new friends!
А приятелей ты новых заведешь!
New friends to feel safe with.
Новые друзья, приносящие покой.
You could make some new friends who aren't in menopause.
Ты сможешь завести новых друзей, которые еще не страдают от климакса.
And I made some new friends from the team.
У меня появились новые друзья в команде.
- New friends?
- Новые друзья?
To new friends.
За новых друзей.
Oh, we're always looking for new friends.
О, мы всегда ищем новых друзей.
I'm taking my new friends.
Я беру своих новых друзей.
He doesn't need us anymore now that he's got his cool, new friends.
Мы больше ему не нужны, у него есть новые, клевые друзья.
Hanging out with old friends like Stanford Blatch and new friends like Vera Wang.
В обществе старых друзей, таких как Стэнфорд Блэтч и новых друзей, как Вера Вонг.
Well, then you need new friends. Hey, listen.You know what? You seem like a nice guy, and it would be great to parade you in front of my ex, but, uh, then I'd be using you.
Знаешь, ты славный малый и было бы здорово похвастаться тобой перед моим бывшим, но нельзя использовать людей.
And what I have is new friends who don't want to get drunk and play darts with their boss.
А есть у меня новые друзья, которые не хотят напиваться и играть в дартс с боссом.
Some new friends.
Найти новых друзей.
And some new friends.
Найти новых друзей.
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for something to feel real or familiar.
Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
A child does not want new friends
И не нужны мне новые друзья
And the new friends thought I was their only daughter.
И новые друзья думали, что я была их единственной дочерью.
And their idyllic country home and to new friends.
И за их идеальный загородный дом. и за новых друзей.
I THOUGHT MAYBE WE'D DO A WALKING TOUR OF NEW YORK UNDERGROUND, VISIT MY FRIENDS THE MOLE PEOPLE.
Я думал, может мы прогуляемся по нью-йоркской подземке, навестим моих друзей - бродяг.
To friends family, a new beginning...
За друзей..... семью, новые начинания...
They're your new best friends. Stay here.
Твои новые лучшие друзья, оставайся в машине.
I made some new traveling friends today, and they'll be staying with us, how do you say...
Сегодня я завел новых путешествующих друзей, и они останутся с нами, что скажешь...
Well, then I call "new rule," and I say that the blue peg and I can just be friends,
Хорошо, тогда я называю "новое правило," и я говорю то, что синий ориентир и я можем только быть друзьями,
It's quite acceptable if we're friends. You're truly a person who makes new trends, even the way you think is different.
Вы создаёте новые тенденции, даже мыслите нестандартно.
The new needs friends.
Все новое нуждается в поддержке.
Make ourselves some nice new little friends.
Заведем себе новых друганов.
Now, listen to me. Those kids have told all of their friends that their aunt wrote Cora's new hit song.
Ведь именно задним ходом Я смогу войти в его сердце
I've been looking out for Mom since you dissapeared... and went to New York... to fool around with your celebrity friends.
Я о ней заботился с тех пор, как ты смылся в Нью-Иорк, Чтобы тасоваться там со своими крутыми дружками.
And Teenage Pussy. My friends, we've got a brand new holy trinity here.
Друзья мои, встречайте троицу героев нового времени!
I told your friends at that dinner party I was looking for a new house.
Я сказала твоим подругам на ужине что ищу дом.
Friends of Matt saw us at that New Year's Eve party.
Друзья Мэтта видели нас на Новогоднем вечере.
I came to New York, A place where I had no friends, no family, As a means of survival.
Я приехал в Нью-Йорк, в город, где у меня нет ни друзей, ни семьи, с одной целью - выжить.
Bye, new awesome friends!
Пока, новые удивительные друзья.
That fall when we left for college, I watched each of my friends settle into a new life.
Той осенью, когда мы поступили в колледж я смотрела, как каждый из моих друзей начинал новую жизнь.
- Here. - Thank you. If my friends at the New Socialist Club could see me now!
Если наши социалистические друзья увидели бы меня сейчас,... они бы удивились бы.
YOU KNOW, IT'S--IT'S TOUGH MAKING FRIENDS IN A NEW CITY.
Знаешь, это жесткий способ заводить друзей в новом городе.