No one can know traduction Russe
415 traduction parallèle
No one can know. No one. Not even your families.
Никто не должен знать.
No one can know.
Никто не должен знать.
He knows things no one can know.
Он знает то, чего не может знать никто.
We pay them to keep our skies free of their satellites so that no one can know what we are doing here.
Мы платим им, чтобы над нами не летали их корабли... и никто не знал, что мы делаем.
- Drive it...? - No one can know it's you.
Никто тебя не узнает.
No one can know that how the others are spiritually.
А что у людей в голове - знать невозможно.
- No one can see you, no one can know.
Никто не должен тебя видеть, никто не должен знать.
Your Honor, no one can know what it's like to lose a daughter the way Leland did.
Ваша Честь, никто не знает, каково это - потерять дочь так, как потерял её Лиланд.
No one can know about this thing.
Никому нельзя об этом знать.
No one can know.
Никто не может этого знать.
And no one can know about this.
И никто не должен об этом узнать.
They can do it all quietly. No one will know.
Они могут всё сделать тихо.
I know no one can touch her!
О той, что не надо трогать, я уже прекрасно поняла.
Well, you know no one can prove that they're not married.
Вы знаете, что никто не может доказать, что не женат.
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
No, but I'd like to know if an old man who drags one foot cos he had a stroke can get from his bedroom to his front door in 15 seconds.
Я хочу понять, как старик, который волочит ногу после приступа, мог всего за пятнадцать секунд дойти до дверей и выглянуть наружу.
They've hidden the bomb where no one can find it. Believe me. I know them.
О, это бесполезно, они спрятали бомбу так, что ее невозможно найти.
- No one of us can know it, Cesare.
— Никто не знает, Чезаре.
Because - I can't offer myself. I'm ugly, I know that, so no one will dance with me, but I don't need to be reminded of it by you.
Потому что не могу предлагать себя. чтобы мне об этом напоминали.
No one will know who we are and no one can sell us out to the Cylons.
╦ тси йамеис дем ха цмыяифеи поиои еиласте йаи дем ха лпояеи ма лас пяодысеи стоус йукымес.
Know him. No one's imagination can match that of his.
Познакомьтесь с ним... с его смелостью не сравнится смелость ни одного выдуманного героя.
* Where no one knows my face as a woman or a man * l don't know, just so I can run away
* Где никто не знает моего лица, женщина ли я или мужчина * Не знаю, смогу ли убежать
No one else can know.
Никто не должен о нем узнать.
Oh, Mari, to succeed, one must know how to betray. To you, from whom no one can hide,
Mari, Чтобы преуспеть мы должны тебе, который видит все, пожертвовать этого цыпленка.
No one here can know I am royalty.
Запомни, Сэмми. Никто не должен знать что я принц.
You can go in by the balcony. No one will know.
Можешь влезть через балкон, и никто не узнает.
As you know, no one can fire an unauthorized phaser aboard a starship.
Как вы знаете никто не может использовать лазер на борту звездолёта, без спец разрешения.
Don't you know no one can walk the streets at night?
Ты что, не знаешь что никто не может выйти ночью на улицу?
Whenever you feel alone like there's no one you can rely on this is all you need to know.
Когда тебе бывает одиноко и кажется, что тебе не на кого положиться это все, что тебе нужно знать.
You can become a hero here, but no one will know.
Вы можете стать здесь героем, но никто об этом не узнает.
I know now what I can offer you that no one else can :
Я знаю, что я могу тебе предложить чего не может больше никто!
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
No one can say I didn't know... what I was letting myself in for.
Никто не может сказать что я не знала... с чем связываюсь.
- No one else can know about it.
- Никто не должен знать об этом.
No-one can know what was in her mind when she went into the water.
Никто не знает, что у ней было на душе когда она входила в воду.
The time has come to prove that all prophecies are false, that no-one can know the future
Настало время доказать, что все пророчества лживы, что никому не может быть ведомо будущее.
All I can do is read these fascinating reports and analyses, and analyses of analyses and then keep it all to myself because no one else has "a need to know."
Все, что я могу - это читать эти поразительные доклады и анализы, и анализы анализов, а потом держать это в себе, потому что больше никому "знать не нужно".
I want you to know how much I love you, that you've given a meaning to my life that I had no right to expect, that no one can ever take from me.
Ты должна знать, как сильно я тебя люблю. Ты была смыслом моей жизни, но я все равно не имел права считать, что никто тебя не заберет.
No one will know you can hear.
Никто не узнает ты слышишь.
We can let you die, and no one would know.
Мы можем вас убить, и никто об этом не узнает.
Listen, you gotta get a message to the colonel. But no one outside the department can know about this, OK?
Слушай, скажи от меня кое-что полковнику, но только, чтобы никто об этом не узнал, хорошо?
Now you know it's yours and no one can take it.
Сын, это твое, и никто тебя не обыграет.
Pick up all these letters and in evening, when it's dark, you can deliver them all, and no one will ever know.
Держи. Соберем эти письма, и ночью, когда будет темно, ты их все разнесешь. И никто никогда не узнает об этом.
I don't know, you might want no-one to have him if you can't.
Не знаю. Может, боишься, что он достанется мне?
- I'll go meet your grandmother. You should know that no one can make you feel inferior without your consent.
никто не может Вас унизить против Вашего желания.
You want to know why I can't go to jail? I ain't got no bond money, for number one.
Первая причина : у меня нет денег заплатить залог.
Soon enough, the boy comes to believe that no one can ever really know him.
В итоге юноша приходит к выводу, что никто по-настоящему его не знает.
A chance to be the billionaire no one can escape, you know
- И ещё он разбил машину. - Не может быть!
Yeah, or we can wear Three Stooges masks all the time, that way no one will know who we are.
Ага, а еще можем носить маски "Трех придурков", так нас никто не узнает.
UM, EVEN THE ONE THING THAT CAN KILL SUPERMAN, THE ONE THING TO WHICH HE HAS NO IMMUNITY, KRYPTONITE, ULTI - MATELY YOU KNOW THAT HE'LL SURVIVE THAT
И даже та единственная вещь, которая может убить Супермена, единственное, к чему у него нет иммунитета, криптонит – всё-таки ты знаешь, что он и это переживёт и продолжит спасать мир.
- Come on! I know you're not very smart but no one can make such mistakes!
Я знаю, ты не очень умна, но на такие ошибки никто не способен.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one's coming 31
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one's coming 31