English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / No one is safe

No one is safe traduction Russe

84 traduction parallèle
No one is safe from accidents.
Да.
No one is safe from him.
- Никто не в безопасности.
Then no one is safe.
Тогда никто не застрахован.
No one is safe.
Никто не в безопасности.
"No one is safe." It was a sign that said :
"Никто не может чувствовать себя в безопасности".
It appears that no one is safe.
Похоже, никто от этого не застрахован.
Oh, no one is safe!
Мы все в опасности!
- No one is safe open look.
- Нет никого, смотри сейф открытый.
Because it is the only thing that has kept them sated for all these years... and you take that away, then no one is safe.
Потому что все эти годы это их единственный источник пищи – кровь. Если его отнять, под угрозой окажутся все.
If we fight door to door, no one is safe.
Если будем сражаться в городе, многие могут пострадать.
No one is safe as long as these men keep coming back.
Никто не в безопасности, пока эти люди возвращаются.
No one is safe.
Это небезопасно.
No one is safe.
Никто не выжил.
No one is safe now.
Кто теперь в безопасности?
No one is safe from the virus until we have contained here.
Никто не защищен от вируса, пока мы здесь.
But you're my son, and I want to protect you from the truth,'cause the truth is that no one is safe.
Но ты мой сын, и я хочу защитить тебя от правды, потому истина в том, что никто не находится в безопасности.
But no one is safe out on the street.
Но на улице небезопасно.
If she's taken by these men, they'll abuse and exploit her gifts, and no one is safe.
Если эти люди поймают ее, они будут использовать ее дар, и никто не будет в безопасности.
If they release the new NARVIK, no one is safe, not even on an island.
Если они выпустят новый Нарвик, то никому не спастись, даже на острове.
No one is safe.
Мы все в опасности.
No one is safe from these bastards.
Никому не укрыться от этих ублюдков.
No one is allowed inside while the safe is open.
- Дело в том, что когда сейф открыт, в магазине не должно быть посторонних. - Конечно, конечно, мсье.
Safe for no one, the moon is it.
Опасно, или нет, луна взошла.
The horrifying fact is that no-one is safe, either in the planes above Dulles or in the terminal below.
Устрашающий факт в том, что в опасности все - и те, что в самолётах над Даллесом, и те, что в терминале внизу.
I am creating an island where no one is powerless, where everyone will live in peace and will feel safe.
Я создаю островок, где никто не будет чувствовать себя беспомощным, где каждый будет жить в мире и безопасности.
Why, then, absolutely no one in the world is safe?
По-твоему, никто в мире не застрахован от Сатаны?
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Such an attack could generate widespread fear that even here in rural, small-town America, no one is entirely safe.
Подобное нападение может породить всеобщий страх. Раз даже здесь, в провинциальном городке, человек не может быть в безопасности.
No one is safe here.
- Не проблема.
No-one is safe these days.
Никто не в безопасности в эти дни.
No one's spot is safe.
- Ты не похож человека, который старается найти.
Van Statten, I swear, no one on this base is safe.
Ван Статтен, клянусь, на этой базе все в опасности.
I swear, no one on this base is safe.
Клянусь, на этой базе все в опасности.
No one is going to be safe unless you give Ted what he wants.
Уже нет. Никому не будет лучше, если Вы не дадите Теду, чего он хочет.
No one knows where is the safe house but me.
Никто, кроме меня, этого не знает.
No one is ever safe.
Никто никогда не в безопасности.
No one is ever safe.
Никто и никогда не будет в безопасности.
- No one is ever safe.
- Никто не может чувствовать себя в безопасности.
We have a saying in Scotland - "Many a mickle maks a muckle." Our money is safe from the credit crunch where no-one can ever find it.
У нас в Шотландии есть поговорка - "Копейка рубль бережет". где их даже никто не найдет.
Cars is just about feeling safe in amongst people in a car because no-one can get to you.
Автомобиль - вот где я мог чувствовать себя в безопасности среди людей.Поскольку никто не может добраться к вам.
Protocol states that if your house is crashed, you do an SDR to make sure no one's following you. Activate your GPS in your Go-Bag, select another safe house.
А по протоколу, если явка провалена, ты должен убедиться, что тебя никто не преследует, включить GPS-маячок и выбирать любую явочную квартиру.
Down is safe'cause no one's below us right now.
Целиться вниз можно, так как там никого нет.
This place is safe, no one's gonna see you here.
Это место безопасное, Никто тебя здесь не увидит.
In our homes, in our cities, in our planes, no one's safe, and one day somebody worse than me is gonna expose that lie, and the last thing our children will see is our failure as it destroys them.
В наших домах, в городах, в самолётах. Никто не защищён. И однажды кто-нибудь хуже меня воспользуется этим.
No one is safe. Aayan!
Все в опасности.
No one here is safe from his deranged reprisals.
Здесь никто не находится в безопасности от его безумств
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend.
Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
And just to be extra safe, I found a list of houses online that no one under 18 is allowed to go within 50 feet of.
И для большей безопасности, я нашёл список домов, к которым несовершеннолетним запрещено приближаться ближе, чем на 50 шагов.
So no one in Haven is safe.
Значит, никто в Хэйвене не в безопасности.
Until you do, no one here is safe.
Пока он рядом, все здесь в опасности.
After what I did... as long as that man is alive... no one I care about will ever be safe.
После того, что я сделал... Пока этот человек жив... все мои близкие в опасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]