English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Not red

Not red traduction Russe

713 traduction parallèle
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
Now listen to me. I'm not gonna have that red-headed fellow running around the lobby.
Я не потерплю, чтобы тот рыжий парень бегал по фойе.
No, Red. Not of you.
Нет, Рыжая, тебя я не презираю.
- Well, why not, Red? - Nothing will.
- Почему, Рыжая?
That's not true, Red-Hands.
- Это неправда, неправда.
We're not inviting Red-Hands?
- Мы не пригласим Красные Руки?
Young lady, two blocks back, did you or did you not go through a red light?
Юная леди, а кто двумя кварталами ранее проехал на красный свет?
Not a red cent.
Больше ничего нет.
Not only the red bull on the green field... but the 900 devils and the colonel on the big, white horse.
Не только красный бык на зелёном поле... но и 900 дьяволов и полковник на большом белом коне.
# Yes, painting the roses red # Not pink.
- Твердая, как камень.
Not aquamarine. # We're painting the roses red #
В других садах клумбы то и дело рыхлят, поэтому цветы там спят.
This time, Snow White and Rose Red said they would not free him until he had turned the prince back.
На этот раз, Белоснежка и Розочка сказали : - Мы не освободим тебя, пока ты не превратишь Принца обратно!
I'm not the Red Cross, I'm a cow man.
Я не красный крест. Я скотовод!
Not after two or three years of red tape.
Нет, только добавит пару-тройку лет волокиты.
I'm an advertising man, not a red herring!
Послушайте меня, я специалист по рекламе, а не по отвлекающим манёврам.
If any of you are not yet convinced there really are ghosts take the supernatural viewer home with you. And tonight.... when you are alone and your room is in darkness look through the red part of the viewer.
Если некоторые из вас всё ещё не верят в призраков, возьмите эти очки с собой, и вечером, когда вы будете одни, а в комнате будет темно, посмотрите через красную полосу.
That's not the first time that bastard's called me a Red.
Не в первый раз этот ублюдок меня красным обзывает.
Well, I'm not trying to be rude, but couldn't we deal with two active chemicals then red could turn blue all by itself and we could get on with something else?
Не считайте меня грубой, но не могли бы мы иметь дело с двумя активными химикатами, тогда красный мог бы стать синим совершенно отдельно и мы могли бы добавить туда чего ни будь ещё?
If he is to be sacrificed before Kaili... why is he not painted red?
Извините меня. Но если этот человек должен быть принесён в жертву Каили, почему он не покрашен красным?
We'll try not to use the red one.
Красную постараемся не давать.
Oh my, that is the only time I did not play seven red and now it comes up.
Боже мой, это единственный раз, когда я не ставлю на семь красную и теперь выпадает именно она.
Not one red cent.
Ни единого цента.
But it ´ s not because your hair ´ s red
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
Then why, captain, does the computer log from your ship, made automatically at the time, indicate that you were still on yellow alert when you jettisoned, and not on red?
Тогда почему запись с компьютера на вашем судне, которая велась в то время, показывает, что была все еще "желтая" готовность, когда сбросили капсулу, а не "красная"?
- Well, if it is in the red desert, then two or three days, and if it is not in the red sand dunes, then maybe a week.
- Ну, если он в красной пустыне, то два-три дня, а если он не в красных песчаных дюнах, то, может быть, неделю.
But not in the red dunes.
Но не в красных дюнах.
Even a fox is not as red as I was.
Лиса была не такой красной, как я.
" Look not thou upon the wine when it is red...
"И не смотри ты на его красноту,.."
Well, do not overreact for a pair of liters of red wine!
нт, не надо так остро реагировать из-за пары литров красного вина!
- It's still not a Red One emergency.
- Это всё ещё не Красная тревога.
A bright red rose has thorns that you might not see.
У розы есть шипы
In other words it's a steak, but it is definitely not a tournedos, and chips that no-one would dignity with the name French fries, and a glass of red wine of uncertain, not to say dubious origin.
Иными словами, - это стейк, но, определённо, не из филейной части, и чипсы, которые недостойны назваться настоящим французским картофелем фри ; ну, а происхождение красного вина в твоём стакане - неопределённо, если не сказать - сомнительно.
when the light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette, you wrap up warmer on winter mornings, you change your sports shirt, your socks, your underpants and your vest about once a week.
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
Another unknown. A red dwarf. Not on the charts.
Неизвестная, красный карлик.
Not the red, the white! That's it.
Не красный, белый, вправо, вот и все.
They do not know the detonators will fire when the countdown enters the red zone.
Он не знает, что детонатор сработает, как только отсчет дойдет до красной зоны.
It's not because I'm wearing red that I'm dangerous.
Я опасна не потому, что ношу красное.
Shining red motor waiter, that run really great your his mama of, I have not yet say that finish!
Красный сверкающий "понтиак". Скорость у него была, я вам скажу... Чёрт возьми, мы так в тюрьме окажемся!
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let ° pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Crossed in amber but not in red, Inspector.
Я проехал на желтый цвет, но не на красный, мсье инспектор.
The red ones, not the white ones.
Белых достаточно, а красных не хватает.
- Not one red cent.
- Ни единого пенни.
My word! You're not afraid of red lipstick and eyeliner.
Вижу, помады и туши вы не жалеете.
" You'll see that the frame prior to the red one is not like the other ones.
"Ты увидишь, что кадр, предшествующий красному - не такой, как остальные."
And however impious he was, whatever crime he had committed, he gained not having red hands any longer, he escaped remorse and hope, he did not remember he was a man.
И как бы не был безбожен человек, какое злодейство не совершил бы, он обрёл утрату кровавых рук, избежал мук совести и надежды, он забыл, что был человеком.
You have a red mouth, Marie and not a blister on it.
У тебя такие алые губы, Мари, нет ли случайно на них мозолей?
We do not know the nature of the red-brown clouds.
Нам неизвестна природа красно - коричневых облаков.
They're not made in red giants.
Они не создаются в красных гигантах.
An enormous spiral form with collapsing gas clouds condensing planetary systems, luminous supergiants stable middle-aged stars red giants, white dwarfs, planetary nebulas, supernovas neutron stars, pulsars, black holes and there is every reason to think, other exotic objects that we have not yet discovered.
Необъятная спираль, где сжимаются газовые облака, формируются планетарные системы, сияют сверхгиганты, стабильные средние звезды, красные гиганты, белые карлики, планетарные туманности, сверхновые, нейтронные звезды, пульсары, черные дыры и, можно смело сказать, другие необычные объекты, которые мы еще не открыли.
And you did not once allow yourself to be tempted to back the red?
И ты ни разу не соблазнился? ни разу не поставил на руте? ..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]