English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ R ] / Red light

Red light traduction Russe

758 traduction parallèle
- Can't you see the red light?
- Вы видите красный свет?
- There's a red light!
- Красный свет!
- First the hill, then the red light.
- Сначала горка, а сейчас еще и красный свет.
Young lady, two blocks back, did you or did you not go through a red light?
Юная леди, а кто двумя кварталами ранее проехал на красный свет?
Red Light.
Красный свет.
Red Light!
Красный!
Red light! Green light!
Красный свет!
Red light!
Красный!
- Watch out for the red Light. - I know.
Красный.
- Red Light!
Красный!
- I've put the red light on.
- Я включу красный свет.
- I've put the red light on.
- Я включу красный цвет.
Red Light.
Красный
Fortunately, it happened at a red light.
К счастью, это случилось на красный свет.
Hit this red light and this police car slides up alongside.
Загорелся красный свет и рядом подъехала полицейская машина.
The Number 2 impulse Vent, we have a red light on it.
Второй импульсионный вентиль, на нем красный свет.
When you see the red light go on, please state in the following order :
Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку :
-'Cause of the red light.
- Потому что красный свет
A red light. Tough!
Проезжаю на красный.
I'm a red light.
Я - как знак "Стоп".
That was a red light.
Там же был красный свет.
Hey, it's a red light.
Эй, это - красный свет.
This tells your temperature. When the red light goes on that's your temperature.
Тут побегут красные цифры и покажут её.
I noticed the red light goin'around and around... all these people, and I couldn't see.
Я заметил, что мигает красный свет, много народу, и мне ничего не было видно.
- Doctor, should that red light be flashing?
- Доктор, красный свет должен мигать?
I just ran a red light. But Marcucci didn't spot me. At least I hope so.
Я дышу ему в спину, но Маркучи нас не видел, я надеюсь.
The safe red light continues to serve its purpose.
расный свет обеспечивает ей полную сохранность.
And then I saw a streak of light... a red light.
А потом я увидела полосу света... красного света.
You keep bringing it up, but I don't want to live in a city... where the only cultural advantage is you can make a right turn on a red light.
Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет.
I put on soft music and my red light bulb.
Я включал нежную музыку и мой красный абажур.
Capricorn, we show red light on the heat shield.
Козерог-1, тревога по тепловой защите. Как поняли?
In the red-light district of Rokujō!
В весёлом квартале на Шестой улице!
Block off the red-light district!
Оцепить квартал!
Don't let Musashi get out of the red-light district!
Не выпускайте Мусаси из весёлого квартала.
only those gentlemen other than Musashi-sama can freely leave the red-light district.
а вот господину Мусаси не стоит беспечно выходить за ворота.
Making an uproar in front of the main gate to the red-light district is uncouth.
Это дико - устраивать потасовку перед главным входом в веселый квартал.
Well, it isn't wine-red. It's light grey.
Он не бордовый, он светло-серый.
To a light grey suit fits only a wine-red tie.
К светло-серому идет только бордо.
And a red traffic light goes on and it says, "Beware that one extra drink."
Зажигает красный свет и говорит, "Опасайся этого напитка."
In one year's time, the red-light business will cease to exist, due to the new anti-prostitution law.
В течение одного года, этот бизнес перестанет существовать, благодаря новому закону против проституции.
Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo's major red-light areas.
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
She met her death during a brawl among some sailors... in the red-light district of Hamburg.
Она закончила жизнь в драке с какими-то матросами в Санкт-Паули. Такой у нее был ужасный конец.
I am Crassus of the Red Planet and I will devour your entrails by the light of Utare and its 7 moons.
Я - Красс с красной планеты и я съем вас при свете Утары и семи спутников.
When he sees the blue, he'll do the same thing and the blue light will go on. And the same thing with the red.
огда увидит голубой цвет, включит голубую лампочку то же самое с красным цветом.
Then he got a fine..... because he crossed on a red light.
Потом ему выписали штраф, потому что он пересек улицу на красный.
- Red like a traffic light.
- Красные, как светофор.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
The light was red, right?
А чё, красный же горел.
when the light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette, you wrap up warmer on winter mornings, you change your sports shirt, your socks, your underpants and your vest about once a week.
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
At T-plus 259 days 15 hours, 11 minutes, in the flight of Capricorn One, which is 2 minutes. 18 seconds. after interface, the heat shield light on the Mission Control monitoring panel turned red.
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
Little committees popping up, red carpet for Percy wherever he goes, tripping the light fantastic in Whitehall!
Маленькие комиссии со странными названиями возникают тут и там, и Перси пританцовывая расхаживает по красным ковровым дорожкам, которыми устелены коридоры Уайтхолла!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]