English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Now look at us

Now look at us traduction Russe

134 traduction parallèle
I wanted to go, and now look at us.
Я хотела приехать... и теперь посмотри на нас.
Now look at us!
А теперь посмотри на нас!
Now look at us, we're worried about going in a prison.
Теперь посмотри на нас, нам грозит тюрьма.
Yeah. Now look at us.
А теперь на нас посмотри.
Cocksucker said the job would be a cinch. Said it would be easy. Now look at us sitting here in a fucking firetrap.
Фредди сказал, что работенка будет из легких, верняк.
Now look at us, stupid.
Полюбуйся, что ты натворил, придурок.
Now look at us.
Посмотри на нас.
Julia and I did it when we got back together, and now look at us.
Мы с Джулией так сделали, когда снова сошлись. Теперь посмотри на нас.
Now look at us!
Посмотри на нас!
Now look at us.
Да? А теперь, посмотри.
Now look at us.
Взгляни на нас.
Now look at us.
А теперь взгляни на нас.
Yesterday we were a mess, and now look at us.
Вчера всё было вверх дном, А сейчас посмотрите на нас.
You know, The Girlie Show was working just fine, and then Jack came along and forced me to hire Tracy, and now look at us.
Знаете, "Девчачье шоу" было в полном порядке, а потом появился Джек и заставил меня нанять Трейси, и вот теперь посмотрите на нас.
Now they look at us, but in a different way.
Сейчас они мотрят по-другому.
Give us a look at your tits now.
А ну, покажи мне сейчас свои сиськи.
Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain.
Посмотрите, мы все жаждем зрелища.
Now who is it you want us to look at?
Так кто это, на кого мы должны посмотреть?
Now, let's take a look at some of these goodies you brought us, okay?
Ну а сейчас посмотрим, что хорошего ты нам принёс. Я...
My people were once little more than apes. And look at us now.
Мой народ когда-то был не более чем обезьянами. и посмотрите на нас теперь.
Now, son, as men, it's only natural for us to look at naked girls.
Теперь, сынок, для нас мужчин вполне естественно смотреть на голых девочек.
See? Look at us right now, not kissing.
На нас посмотри, мы же сейчас не целуемся.
Now please, come with us back to the station and just take a look at this guy.
А теперь, пожалуйста, давай поедем с нами в участок и посмотрим на этого парня.
Look at us now.
Посмотри на нас теперь.
Now he's letting us get a good look at him climbing in his car and driving on.
А сейчас делает так, чтобы мы видели, как он садится в машину и уезжает.
Kyle Broflovski now joins us for a look at sports.
К нам присоединяется Кайл Брофловски с обзором спортивных новостей.
Oh, and look at us now.
Только посмотрите на нас.
- Look at us now.
И посмотри на нас сейчас!
Right guys? Right. But look at us now.
Верно, но посмотри на нас сейчас.
and when we look at the pictures of Mars, of satellites images, we see very similar structures leading us to the absolute conclusion that Mars was once far warmer and wetter than it is now.
Разглядывая спутниковые снимки поверхности Марса, мы видим очень похожие структуры, что приводит нас к мысли о том, что когда-то на Марсе было жарче и влажнее, чем сейчас.
Look at them, Claire. Six months ago, there were 50 of us, then 40, now there's less than 30.
Посмотри на них, Клэр полгода назад нас было 50, потом 40, теперь нас меньше 30.
Look at us, living like trash-eating bums in an alley now.
Только поглядите, живем теперь как бомжы-мусороеды.
Come on. We were leading separate lives in Denver. Now, look at us.
Я же обещал тебе, что моя карьера быстро пойдет на взлет.
Now just look at this parade of female flesh walking by us.
Ты только посмотри на этот парад женской плоти который окружает нас.
But we rallied together for the common good by embracing evil, and look at us now!
Но мы прибыли вместе к всеобщей пользе сковывая зло, и взнляните на нас теперь!
Look at us now, don't turn away
.. посмотри на нас сейчас же!
Look at us now. You're so much more together.
И посмотри, как всё изменилось.
Look at us now.
И посмотри что с нами стало.
Look at how they're affecting us right now.
Посмотри, как они влияют на нас сейчас.
Well, now, look at us, two peas in a pod.
Да? Мы с вами как две капли воды.
Now, although it's so familiar to us, it's on the wall of every chemistry lab in every school in the world, if you really look at it, it's actually awe inspiring.
Хотя сегодня она так привычна для нас, и висит на стене каждой химической лаборатории в любой школе мира, вы только посмотрите, насколько она действительно впечатляет.
One was looking back at an earlier phase of the universe and you can look back and say, well, was the universe the same as the present day universe we see above us now?
Затем я стал членом его группы по изучению поведения животных. И это стало переломным моментом в моей жизни.
I appreciate the concern, but Tom and I always do that. Doug and I always did that, too. Look at us now.
Я ценю твою заботу, но это нормально для нас с Томом для нас это тоже было нормально и что?
Aww... And look at us now.
И... и посмотри на нас сейчас.
Now that I'm working at the grocery store, I may as well look good for Sabrina while I'm getting us insurance.
Пока я работаю в продуктовом, у меня кроме страховки, будет возможность показать свои лучшие стороны Сабрине.
But look at us now, at Gigatron's mercy!
Но взгляните на нас сейчас - в милости Гигатрона!
Look, I know it's not gonna be easy, but look at us now.
Я знаю, это будет нелегко, но посмотри на нас.
You, me, Jane and Martin all at university together, and then cut forward 20-something years and look at us now.
Ты, я, Джейн и Мартин все вместе в университете, а потом вырежь наперед 20 лет, и посмотри на нас сейчас.
So, if you could... Take a look at the surveillance photos... Help us identify what he looks like now, then, uh...
Так что, если вас не затруднит, взгляните на снимки наблюдения и помогите нам определить, как он сегодня выглядит, и тогда у нас появится шанс найти и спасти Портера.
And look at us now.
И посмотри, что у нас сейчас.
And look at us now.
И взгляните на нас теперь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]