Now we're getting somewhere traduction Russe
110 traduction parallèle
If one of us talks at a time, now we're really getting somewhere. Now then, speak up, speak fast.
Давайте, говорите и говорите быстро.
- Say, now we're getting somewhere.
- Теперь у нас что-то есть!
Now we're getting somewhere.
Наконец-то, давно пора.
- Now we're getting somewhere.
Наконец-то начинает проясняться. Что произошло?
Now we're getting somewhere. Try to remember.
Теперь может попробуете вспомнить.
Now we're getting somewhere.
Вот видишь, наконец-то мы понимаем друг друга.
- Now we're getting somewhere.
- Теперь у нас кое-что получается.
- A billion dollars. - Now we're getting somewhere.
- Вот это уже интересней.
Well, now we're getting somewhere.
Ну теперь я вижу прогресс.
Now we're getting somewhere!
У нас есть какой-нибудь прогресс!
Well, now we're getting somewhere. Blackmail, eh? - Oh, no, sir.
Наконец-то, мы кое-что выяснили.
Well, now we're getting somewhere.
Ну, это уже что-то.
Now we're getting somewhere.
Это уже кое-что.
- Now we're getting somewhere.
Дома? Ага, наконец мы начинаем разбираться!
Now we're getting somewhere.
Ну вот, кое-что проясняется.
Now we're getting somewhere.
Наконец-то тьI заговорил о деле.
Now we're getting somewhere.
Теперь тьI говоришь дело.
Good, okay, now we're getting somewhere.
Хорошо, вот, а теперь отойдем.
Now we're getting somewhere, my pet.
Ну вот, так-то лучше, щенок.
Now we're getting somewhere.
Теперь у нас что-то есть.
Now we're getting somewhere.
Кажется, я что-то нащупал.
Now we're getting somewhere!
Так, что-то проясняется!
- Now we're getting somewhere.
- Теперь у нас есть что-то.
Now we're getting somewhere.
Теперь у нас есть что-то.
Now we're getting somewhere.
Уже что-то.
Now we're getting somewhere.
Ну вот, уже что-то.
Now we're getting somewhere.
Теперь мы к чему-то придем.
Now we're getting somewhere.
Вот теперь мы чего-то достигли.
Now we're getting somewhere.
А у нас только начало получаться.
Well now we're getting somewhere...
Ну вот, чего-то мы с тобой уже достигли...
All right, well, now we're getting somewhere.
Так, у нас определённый прогресс.
Now we're getting somewhere.
Сейчас мы находимся черт знает где.
Now we're getting somewhere.
Ну хоть что-то теперь ясно.
Now we're getting somewhere.
Теперь мы уже чего то добились.
Now we're getting somewhere.
Наконец-то мы чего-то добились.
Now we're getting somewhere.
Вот теперь мы уже продвигаемся.
Now we're getting somewhere.
Вот, уже кое-что есть.
Now we're getting somewhere.
Теперь кое-что проясняется.
Well, now we're getting somewhere.
Хорошо, это уже кое что.
Now we're getting somewhere.
Вот это уже кое-что.
Now we're getting somewhere.
Так мы к чему-то придем.
Yeah, now we're getting somewhere.
Да, за то мы сдвинулись с места.
Now we're getting somewhere.
Теперь у нас есть хоть что-то.
Yes, now we're getting somewhere.
Мы прогрессируем.
Ah, now we're getting somewhere.
Ну вот мы и пришли к чему-то.
Now we're getting somewhere.
Ну это уже что-то.
Now we're getting somewhere.
Ну вот и нормалек.
- Now we're getting somewhere.
Наконец-то мы нащупали что-то.
Now we're getting somewhere.
Вот теперь ты начинаешь меня понимать.
Okay, so, now we're getting somewhere.
Окей, значит, он то мне пригодится.
Now we're getting somewhere. I can relate to that.
Уже теплее, эта тема мне знакома.
now we're talking 175
now we're even 109
now we're cooking 18
now we're here 19
we're getting somewhere 25
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we wait 62
now what 1524
now what do you see 16
now we're even 109
now we're cooking 18
now we're here 19
we're getting somewhere 25
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we wait 62
now what 1524
now what do you see 16