Now you listen traduction Russe
1,639 traduction parallèle
Now you listen to me.
Теперь вы слушайте меня.
Now you listen to me.
- Теперь послушай меня.
Now you listen to me.
А теперь послушай меня.
Now you listen to me.
Эйприл, теперь послушай меня!
Listen, Bolly knickers, you were seconds away from death just now.
Знаешь, Шампусик, жизнь твоя только что висела на трусиках
So now listen to me. You're going to read this letter. And when you'll have read every single words, we'll talk about it.
Ты прочитаешь каждое слово, а потом мы поговорим.
Go now, and you can harness the residual rift energy. - Listen...
Уходи сейчас, и сможешь воспользоваться остаточной энергией разлома.
Now, you listen to me.
Нет, вы меня послушайте.
Listen I wanna take you to lunch or dinner, whatever the hell time it is now, okay?
Послушай... Я хочу угостить тебя обедом, или ужином, смотря какое сейчас время суток, хорошо?
Listen. it's too late now, but are you sure about the sand?
Послушай, я понимаю, что уже поздно, но ты уверен насчёт песка?
Listen, detective, when I was heading home in my car right now, I couldn't help but overhear you saying- - no, screaming ¡ ª
Послушайте, детектив, когда я направлялся к своей машине, я не мог не услышать, как вы говорили, нет, кричали :
Now, if you care to listen to my good friend Dee Dee...
А теперь будьте добры послушать мою подругу Ди-Ди...
Now listen, all of you, for all we know that's a brand-new life form over there and if it's come inside to discover us, then what's it found?
Слушайте, возможно, там сидит совершенно новая форма жизни, которая хотела нас изучить. И что же она нашла?
Listen to me right now because you need me, all of you!
Послушайте меня! Я вам нужен, всем вам!
- Now listen, you tell me right now that you did not steal my money.
- Теперь слушай, ты прямо сейчас скажешь мне, что не украл мои 70 штук.
Listen you have been so sweet, but I think we are officially not really in the market right now.
Послушайте, вы были очень милы, но, думаю, мы официально выбываем с рынка недвижимости.
- Listen, I'll tell you something now.
- Слышь, что я тебе сейчас расскажу.
Now, you listen to me, honey.
Теперь послушайте меня, милочка.
Listen... I have something for you, but I'm not sure if now is the right time.
Слушай... мне нужно тебе кое-что отдать, но это наверно не во время.
Now, you listen.
А теперь послушай.
- Now, you listen to me, sir.
- А теперь послушайте меня, сэр.
Now listen, when was the last time you just got up and went for a drive?
А теперь послушайте, когда в последний раз вы садились за руль, чтобы просто покататься?
Now, listen, you've got to make sure that our team loses, so Patrick freaks out and you'll see that I'm not crazy.
Надо сделать так, чтобы наша команда проиграла тогда Патрик психанёт и вы убедитесь, что я не сумасшедшая.
Well, do you want to listen to it right now?
Ну, ты хочешь послушать его прямо сейчас?
Listen, you may be dead as a doornail right now, but we will get you a job before Turtle. That I'm sure of.
Нет, пусть сейчас ты и считаешься ветошью и бревном, но работать ты начнёшь раньше Черепахи, уверен.
Instead you listen to a man who, even now, chooses to go to another church to pray in the middle of the night.
Вы же слушаете человека, который в такой момент, выбрал другую церковь, чтобы помолиться среди ночи.
All right. Now, you listen and you listen good. Until you stop behaving this way, you are not going to leave this room!
Так, заруби себе на носу : пока не прекратишь себя так вести, не выйдешь из этой комнаты, понял?
Now, you listen to me, this is very important,
Так, слушай. Очень важно.
Listen, you are a father now.
Послушай, ты теперь отец.
Listen now, Ognjenka, to help you...
Послушай, Огненка, я тебе помогу...
Now, if I go to jail, I'm gonna lose my job. Listen. We go to prison, you're never gonna get Beth back.
Хорошо, нам нужно бежать, было мило встретить вас, классно у вас получилось с волшебством
You listen to me. Now, I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
Come with me. lt's okay. Now, listen, I'm gonna get you all off this island, all right?
Слушайте, я вывезу вас с острова, ясно?
Why would you listen to me now?
Зачем тебе верить мне теперь?
Now, listen, old man do you have a copy of the book or don't you?
А теперь послушайте, старик есть у вас сама книга или нет?
Now, listen, this is going to be dangerous so you need to keep up.
Это опасно, так что надо все делать быстро.
Listen, Ed, we're going north now, do you hear me?
Слушай, Эд, мы едем на север сейчас же, ты меня слышишь?
Listen to me. Whatever I have done to hurt you, I apologize, but right now we have to get to the engine room - and shut down the ship!
Если я вас обидел, простите но нужно пробраться в машинное отделение и отключить аппаратуру!
Now, I need you to listen to me, okay, baby?
Так теперь послушай меня, милая. Да.
Hey, listen, at least it's clear now... for you two to reconnect.
Эй, послушай, по крайней мере сейчас для вас двоих есть возможность воссоединиться.
Listen, Sosuke and Ponyo. No matter how happy and surprise. You must calm down now.
Поньо послушайте. успокойтесь.
Now listen, you're gonna get back.
Попробую разрезать наспинные замки.
Listen, you cherry fuck, you call in that snake and nape and get us some boom-boom now!
Слушай ты сука недоделанная, Вызывай эту змею, давай!
As long as I got Whistler, u'yo gonna do exactly what I say. you got it? Now, listen up.
Пока Уистлер у меня, будешь делать, что я говорю, ясно?
Now, listen to me, it's up to you now.
Теперь же послушай меня.
Eh? Now listen. You shouldn't be talking this way.
Послушай, не надо так говорить.
Listen, I need you to take the Cube sliver. Put it in your purse, right now.
Положи в свой кошелек, хорошо
Listen, I know you said you didn't wanna go on another date with me, ever, but I'm different now.
Слушай, я помню, как ты сказала, что больше не пойдешь со мной на свидание, никогда. но я теперь другой.
You don't listen, now this is where were at.
А вы не слушаете.
- Now, you listen to me. - Yeah, I'm listening.
- А теперь послушай меня.
Listen, all that matters is if we don't back down now, you guys could end up with black marks on your records.
Слушайте, самое главное, если мы не отступим сейчас, в ваших досье могут тоже оказаться черные метки.
now you listen to me 140
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20