English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ O ] / One night

One night traduction Russe

7,022 traduction parallèle
I thought it was just a one night thing?
Я думала, это было приключение на одну ночь?
One night she made me fuck her in her parents'kitchen, and I'm not shitting you here, she finished off a plate of stew while I was inside her.
Я хочу быть таким. Хочу быть самоуверенным клоуном. — Он еще и пах божественно, да?
Let's just spend one night together.
Давайте проведём одну ночь вместе
Endure it for just one night.
Потерпи всего ночь
She went out to work one night, and when I woke up in the morning, I was still alone.
Она пошла на работу ночью, и когда я проснулась, я все еще была одна.
'I had one night left to revise for Sociology'and I knew what I had to do.'
'У меня оставалась лишь одна ночь на социологию " И я знала, что мне надо делать
One night.
Одну ночь.
We were arguing one night about something stupid.
Однажды ночью мы ругались из-за какой-то глупости.
One night is enough.
Одной ночи достаточно.
His servants dragged me from home one night.
Его слуги вытащили меня из дома одной ночью
One night, I snuck out a window and made my way to his studio.
Однажды ночью я пробралась в окно и направилась в его студию.
My brother Phil and I were walking home one night after a movie when a dark sedan pulled up.
Мы с моим братом Филом шли вечером домой после сеанса кино, когда рядом остановился тёмный седан.
It's just one night.
Лишь на одну ночь.
- I've been away one night.
Меня не было всего одну ночь.
Getting high one night, I told Miko about my old man.
Я как-то раз перебрал и рассказал Мико о своем старике.
It was one night.
Одна ночь.
You know, the more I think about it, the question is not how come Annette Burgess was killed twice in one night, but how come she was only killed twice in one night.
Чем больше я об этом размышляю, тем больше вопрос о том, с чего это Аннет Бёрджес убили дважды за вечер, переходит в вопрос : "почему всего дважды?"
One person is murdered twice in one night?
Одного человека убивают дважды за вечер?
One person being murdered twice in one night by two different people?
Того, что за один вечер человека убивают дважды, и разные люди?
There was that one night we did something else on it.
Но однажды ночью мы делали еще кое-что на нем.
I never go out, it was one night on the town.
Я уже давно никуда не выходила, разок-то можно.
One night I crashed with him, I woke up, and he had a knife to my throat.
Однажды, я поругался с ним, и когда я проснулся, он приставил нож к моему горлу.
Now, on this one night, the night of the full moon, what they call the blood moon...
И тогда, ночью, в полнолуние, которое зовется кровавой луной...
No one remembers seeing Whitfield at all last night.
Никто не помнит, чтобы видел Уитфилда вчера вечером.
No, you had your classic shallow one-night stand.
И у тебя бы всего лишь классическая интрижка на одну ночь.
Looks like I'm the only one who ended the night empty-handed.
Похоже, я единственный, кто сегодня остался ни с чем.
Mmm. She's being compelled to forget last night, and soon, she'll be back at Duke, safe with no idea what happened and no one the wiser. Look.
Ммм.
Greg had a stroke Friday night. It was a bad one and he's in a coma.
Утром я им сказал, что иду на работу и спрятался в комнате девочек — чтобы хоть минуту побыть в покое!
I had a one-night stand.
У меня был секс на один раз.
I had a one-night stand.
У меня была интрижка.
Yeah, well I for one refuse to go gently into that good night.
Я, например, не собираюсь тихонько себе стареть.
Between the-the drinking and-and the drugs and all the one-night stands, do you know how many waitresses I had to pay off so they wouldn't leak their stories to the tabloids?
Все эти попойки и-и наркота, и постоянные тусовки... Вы представляете, скольких официанток я подкупил, чтобы они ничего не сказали репортерам?
One of Gab's rapists was shot last night with a.410 Snake Slayer.
Один из изнасиловавших Гэб был ранен прошлой ночью из девятимиллиметрового снэйк слэйера.
- I'm talking about the perp in the back seat of your patrol car... the one you arrested last night, the one whose knife you planted on Brandon Parker when you realized he was unarmed, the one you let go in exchange for his silence.
— Я говорю о преступнике на заднем сидении патрульной машины, которого вы арестовали ночью, нож которого был подброшен Брэндону Паркеру, когда вы поняли, что он безоружен, преступник, которого вы отпустили в обмен на молчание.
Mom, no one thinks this is date night.
Мам, никто и не думает, что это свидание.
And I get so anxious that I pee the bed a little bit at night'cause there's no one there for me.
И я так нервничаю, что по ночам даже мочусь в постель, потому что у меня никого нет.
The CIA is not bailing you out, so, if you ever want to see daylight again you are going to list every one of their names, numbers and addresses before the night's done.
ЦРУ тебя не спасет, так что, если хочешь снова увидеть дневной свет... ты составишь список всех их имен, телефонов и адресов, раньше чем наступит ночь.
Just like every other college, one in five Wexler students just disappear and transfer out in the middle of the night.
Так же как и в любом другом колледже, каждый пятый студент Векслера просто исчезает или переводится посреди ночи.
Like every other college, one in five of our professors just moves or transfers out in the middle of the night... never to be seen again.
Как и в любом другом колледже, один из пяти профессоров просто переезжает или переводится посреди ночи... и больше их никогда не видят.
Detaining us is one thing. You kept us in a cell all night.
Задержать это одно, но вы продержали нас в камере всю ночь.
And now, ladies and gentlemen one of the most exciting items of the night a mainstay on the FBI's most wanted list this gentleman has been on the list longer than any other criminal.
А сейчас, леди и джентльмены, один из самых захватывающих лотов этого вечера постоянный фигурант списка "самых разыскиваемых ФБР", этот джентльмен продержался в списке дольше чем кто-либо другой.
Let's go. It occurs to me, you know, that any one of these tools could've been the end of me last night.
Знаешь, мне пришло в голову,, что какие-то из этих инструментов
Uh, yeah, the one that the guy approached you about last night.
Да, тот парень, что остановил тебя прошлой ночью.
The other two ANA soldiers, they didn't show up for training this morning, and no one's seen them since 7 : 00 last night.
Двое других афганских солдат, они не появились на тренировке этим утром и никто их не видел с 7 часов прошлого вечера.
Because one-night stands, you kind of just do what you want and kind of get in and get out quick.
Потому что в сексе на одну ночь делаешь то, что хочешь, и типа быстро вводишь и выводишь.
Yes, you can have a one-night stand, but is it going to leave you fulfilled?
Да, можно заняться сексом на одну ночь, но будешь ли ты удовлетворён?
"No one changes," says the man who was a hobo the first night I met him.
"Никто не меняется", - сказал человек, который был бродягой, когда я впервые встретила его.
One for each night for when i'm gone.
По одной на каждую ночь пока меня не будет.
And last night, sent out one of your goons to assault an ADA as a warning to my sister.
А прошлой ночью ты отправил одного из своих головорезов напасть на помощника прокурора, чтобы послать предупреждение моей сестре.
But they said Mr. O. was in there last night with a couple of whores, and they saw the whole thing, and not one of'em is running scared.
Они сказали, что мистер О. был там вчера вечером с парочкой девочек, и они всё видели, поэтому сбежали.
So, you up for one more drink before we call it a night?
Ну что, не хочешь ещё выпить перед сном?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]